Genesis 27:28

Deus lhe dê do orvalho do céu, e da exuberância da terra, e fartura de trigo e de vinho.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Deus te dê do orvalho do céu, e da exuberância da terra, e fartura de trigo e de mosto.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim pois te dê Deus do orvalho dos céus, e das gorduras da terra, e abundância de trigo e de mosto:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim, pois, te dê Deus do orvalho dos céus, e das gorduras da terra, e abundância de trigo e de mosto.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Meu filho, que Deus lhe dê o orvalho do céu; que os seus campos produzam boas colheitas e fartura de trigo e vinho.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Que Deus lhe conceda do céu o orvalho e da terra a riqueza, com muito cereal e muito vinho.

Nova Versão Internacional

´Do orvalho do céu e da riqueza da terra, Deus lhe conceda fartas colheitas de cereais e vinho novo de sobra.

Nova Versão Transformadora

Assim pois te dê Deos do orvalho do ceo, e das gorduras da terra; e multidão de trigo e de mosto.

1848 - Almeida Antiga

Que Deus te dê do orvalho do céu, e dos lugares férteis da terra, e abundância de trigo e de mosto;

Almeida Recebida

Que Deus te conceda, do céu, o orvalho, e, da terra, a riqueza, com muito cereal e muito vinho.

King James Atualizada

May God give you the dew of heaven, and the good things of the earth, and grain and wine in full measure:

Basic English Bible

May God give you heaven's dew and earth's richness - an abundance of grain and new wine.

New International Version

And God five thee of the dew of heaven, And of the fatness of the earth, And plenty of grain and new wine.

American Standard Version

Genesis 27

E não o reconheceu, porque as mãos realmente estavam peludas como as de seu irmão Esaú. E o abençoou.
Então perguntou: - Você é mesmo o meu filho Esaú? Ele respondeu: - Eu sou.
Então disse: - Traga isso para perto de mim, para que eu coma da caça de meu filho e o abençoe. Jacó a levou até ele e o pai comeu. Trouxe-lhe também vinho, e ele bebeu.
Então Isaque, seu pai, lhe disse: - Venha cá e me dê um beijo, meu filho.
Ele se aproximou e o beijou. Então o pai aspirou o cheiro da roupa dele e o abençoou. Ele disse: Eis que o cheiro do meu filho é como o cheiro do campo, que o Senhor abençoou;
28
Deus lhe dê do orvalho do céu, e da exuberância da terra, e fartura de trigo e de vinho.
Que povos sirvam você, e nações o reverenciem. Que você seja senhor de seus irmãos, e os filhos de sua mãe se curvem diante de você. Maldito seja quem o amaldiçoar, e bendito quem o abençoar.
E aconteceu que, depois que Isaque abençoou Jacó e este tinha acabado de sair da presença de seu pai, chegou Esaú, seu irmão, vindo da sua caçada.
Ele também fez uma comida saborosa e a levou ao seu pai. E lhe disse: - Levante-se, meu pai, e coma da caça de seu filho, para que o senhor me abençoe.
Então Isaque, o pai dele, perguntou: - Quem é você? Ele respondeu: - Sou o seu filho, o seu primogênito; sou Esaú.
Isaque estremeceu, sentindo uma violenta comoção. E disse: - Mas então quem foi aquele que apanhou a caça e trouxe para mim? Eu comi tudo, antes que você chegasse, e o abençoei, e ele será abençoado.