Genesis 29:32

Assim, Lia ficou grávida e deu à luz um filho, a quem deu o nome de Rúben, pois disse: - O Senhor viu a minha aflição. Por isso, agora meu marido vai me amar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Concebeu, pois, Lia e deu à luz um filho, a quem chamou Rúben, pois disse: O Senhor atendeu à minha aflição. Por isso, agora me amará meu marido.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E concebeu Leia, e teve um filho, e chamou o seu nome Rúben, dizendo: Porque o Senhor atendeu à minha aflição, por isso agora me amará o meu marido.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E concebeu Leia, e teve um filho, e chamou o seu nome Rúben, dizendo: Porque o Senhor atendeu à minha aflição. Por isso, agora me amará o meu marido.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Leia ficou grávida e deu à luz um filho; e pôs nele o nome de Rúben . Ela explicou assim: - O Senhor viu que eu estava triste, mas agora o meu marido vai me amar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Lia engravidou, deu à luz um filho, e deu-lhe o nome de Rúben, pois dizia: "O Senhor viu a minha infelicidade. Agora, certamente o meu marido me amará".

Nova Versão Internacional

Lia engravidou e deu à luz um filho. Chamou-o de Rúben, pois disse: ´O Senhor viu minha infelicidade, e agora meu marido me amará`.

Nova Versão Transformadora

E concebeo Lea, e pario hum filho, e chamou seu nome Ruben: porque disse: Porque Jehovah attentou para minha afflição, porisso agora me amará meu marido.

1848 - Almeida Antiga

E Léia concebeu e deu à luz um filho, a quem chamou Rúben; pois disse: Porque o Senhor atendeu à minha aflição; agora me amará meu marido.

Almeida Recebida

Lia concebeu e deu à luz um filho, que chamou de Rúben, pois, exclamou ela: ´Yahweh contemplou a minha aflição; agora meu marido haverá de me amar!`

King James Atualizada

And Leah was with child, and gave birth to a son to whom she gave the name Reuben: for she said, The Lord has seen my sorrow; now my husband will have love for me.

Basic English Bible

Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben, [Reuben] sounds like the Hebrew for [he has seen my misery]; the name means [see, a son]. for she said, "It is because the Lord has seen my misery. Surely my husband will love me now."

New International Version

And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben. For she said, Because Jehovah hath looked upon my affliction. For now my husband will love me.

American Standard Version

Genesis 29

Complete a semana de festa de casamento da primogênita. Depois, daremos a você também a outra, pelo trabalho de mais sete anos que você ainda me servirá.
Jacó fez o que Labão pediu e completou a semana de festa da primogênita. Depois, Labão lhe deu por mulher a sua filha Raquel.
(Labão tinha dado sua serva Bila para que fosse serva de Raquel, sua filha.)
E Jacó teve relações também com Raquel. Ele amava Raquel mais do que amava Lia. E continuou trabalhando para Labão durante mais sete anos.
Quando o Senhor viu que Lia era desprezada, fez com que ela fosse fecunda, ao passo que Raquel era estéril.
32
Assim, Lia ficou grávida e deu à luz um filho, a quem deu o nome de Rúben, pois disse: - O Senhor viu a minha aflição. Por isso, agora meu marido vai me amar.
Ela ficou grávida outra vez e deu à luz um filho. E disse: - O Senhor ouviu que eu era desprezada e me deu mais este filho. E deu-lhe o nome de Simeão.
Lia ficou grávida ainda outra vez e deu à luz um filho. E disse: - Agora, desta vez, o meu marido se unirá mais a mim, porque lhe dei à luz três filhos. Por isso lhe deu o nome de Levi.
Mais uma vez ela ficou grávida e deu à luz um filho. Então disse: - Desta vez louvarei o Senhor. E por isso lhe deu o nome de Judá. E depois disso não teve mais filhos.