Genesis 38:6

Judá tomou uma esposa para Er, o seu primogênito; o nome dela era Tamar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Judá, pois, tomou esposa para Er, o seu primogênito; o nome dela era Tamar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Judá pois tomou uma mulher para Er, o seu primogênito, e o seu nome era Tamar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Judá, pois, tomou uma mulher para Er, o seu primogênito; e o seu nome era Tamar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Judá casou Er, o seu filho mais velho, com uma mulher chamada Tamar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Judá escolheu uma mulher chamada Tamar, para Er, seu filho mais velho.

Nova Versão Internacional

No devido tempo, Judá arranjou o casamento de Er, seu filho mais velho, com uma moça chamada Tamar.

Nova Versão Transformadora

Juda pois tomou huma mulher para Her seu primogenito, e seu nome era Thamar.

1848 - Almeida Antiga

Depois Judá tomou para Er, o seu primogênito, uma mulher, por nome Tamar.

Almeida Recebida

Mais tarde, Judá casou Er, seu filho primogênito, com uma mulher chamada Tamar.

King James Atualizada

And Judah took a wife for his first son Er, and her name was Tamar.

Basic English Bible

Judah got a wife for Er, his firstborn, and her name was Tamar.

New International Version

And Judah took a wife for Er his first-born, and her name was Tamar.

American Standard Version

Genesis 38

Aconteceu, por esse tempo, que Judá se afastou de seus irmãos e se hospedou na casa de um adulamita, chamado Hira.
Ali Judá viu a filha de um cananeu, chamado Sua; ele a tomou por mulher e teve relações com ela.
A mulher ficou grávida e deu à luz um filho, e Judá lhe deu o nome de Er.
Ela ficou grávida outra vez e deu à luz um filho, a quem ela deu o nome de Onã.
Mais uma vez ela ficou grávida e deu à luz outro filho, a quem ela chamou de Selá. Ela estava em Quezibe quando o teve.
06
Judá tomou uma esposa para Er, o seu primogênito; o nome dela era Tamar.
No entanto, Er, o primogênito de Judá, era mau aos olhos do Senhor, e por isso o Senhor fez com que ele morresse.
Então Judá disse a Onã: - Tenha relações com a mulher do seu irmão, cumpra a obrigação de cunhado e dê uma descendência ao seu irmão.
Mas Onã sabia que o filho não seria considerado seu. Por isso, todas as vezes que tinha relações com a mulher de seu irmão deixava o sêmen cair na terra, para não dar descendência a seu irmão.
Isso, porém, que fazia, era mau aos olhos do Senhor, e por isso fez com que também este morresse.
Então Judá disse a Tamar, sua nora: - Continue viúva na casa de seu pai, até que Selá, meu filho, cresça. Pois Judá pensava assim: ´É para que não morra também este, como os seus irmãos.` Assim, Tamar se foi, passando a morar na casa do pai dela.