Genesis 47:16

José respondeu: - Se vocês não têm dinheiro, tragam o seu gado. Em troca do gado eu lhes darei comida.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Respondeu José: Se vos falta o dinheiro, trazei o vosso gado; em troca do vosso gado eu vos suprirei.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E José disse: Dai o vosso gado, e eu vo-lo darei por vosso gado, se falta o dinheiro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E José disse: Dai o vosso gado, e eu vo-lo darei por vosso gado, se falta o dinheiro.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

José respondeu: - Se vocês não têm mais dinheiro, tragam o seu gado, que eu trocarei por mantimento.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E José lhes disse: "Tragam então os seus rebanhos, e em troca lhes darei trigo, uma vez que a prata de vocês acabou".

Nova Versão Internacional

José respondeu: ´Visto que seu dinheiro acabou, tragam-me seus animais. Eu lhes darei alimento em troca`.

Nova Versão Transformadora

E Joseph disse: Dai vosso gado, e eu o vos darei por vosso gado, se falta o dinheiro.

1848 - Almeida Antiga

Respondeu José: Trazei o vosso gado, e vo-lo darei por vosso gado, se falta o dinheiro.

Almeida Recebida

Então, José orientou-os: ´Trazei vossos rebanhos e vos darei trigo em troca dos vossos rebanhos, considerando que a vossa prata acabou!`

King James Atualizada

And Joseph said, Give me your cattle; I will give you grain in exchange for your cattle if your money is all gone.

Basic English Bible

"Then bring your livestock," said Joseph. "I will sell you food in exchange for your livestock, since your money is gone."

New International Version

And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.

American Standard Version

Genesis 47

Então José estabeleceu seu pai e seus irmãos e lhes deu propriedades na terra do Egito, no melhor da terra, na terra de Ramessés, como Faraó havia ordenado.
E José providenciou alimento para seu pai, seus irmãos e toda a casa de seu pai, segundo o número de seus filhos.
Não havia alimento em toda a terra, porque a fome era muito grande. Assim, o povo do Egito e o povo de Canaã desfaleciam por causa da fome.
Então José arrecadou todo o dinheiro que havia na terra do Egito e na terra de Canaã, pelo cereal que compravam, e o recolheu à casa de Faraó.
Quando acabou o dinheiro na terra do Egito e na terra de Canaã, todos os egípcios foram a José e disseram: - Queremos comida! Por que o senhor nos deixaria morrer em sua presença só porque o dinheiro acabou?
16
José respondeu: - Se vocês não têm dinheiro, tragam o seu gado. Em troca do gado eu lhes darei comida.
Então trouxeram o seu gado a José e ele lhes deu mantimento em troca de cavalos, rebanhos, gado e jumentos. E José os sustentou aquele ano em troca de todo o gado deles.
Tendo acabado aquele ano, foram a José no ano seguinte e lhe disseram: - Não podemos esconder de meu senhor que o dinheiro acabou e que meu senhor já é dono dos animais. Nada mais nos resta diante de meu senhor, a não ser o nosso corpo e a nossa terra.
Por que o senhor nos deixaria perecer em sua presença, tanto a nós como à nossa terra? Compre a nós e a nossa terra em troca de mantimento, e nós e a nossa terra seremos escravos de Faraó. Dê-nos semente para que vivamos e não morramos, e a terra não fique deserta.
Assim, José comprou toda a terra do Egito para Faraó, porque os egípcios venderam cada um o seu campo, porque a fome era extrema sobre eles. E a terra passou a ser de Faraó.
Quanto ao povo, ele o escravizou de uma a outra extremidade da terra do Egito.