Genesis 47:21

Quanto ao povo, ele o escravizou de uma a outra extremidade da terra do Egito.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quanto ao povo, ele o escravizou de uma a outra extremidade da terra do Egito.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E quanto ao povo, fê-lo passar às cidades, desde uma extremidade da terra do Egito até à outra extremidade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, quanto ao povo, fê-lo passar às cidades, desde uma extremidade da terra do Egito até à outra extremidade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

e José fez dos egípcios escravos no país inteiro.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quanto ao povo, José o reduziu à servidão, de uma à outra extremidade do Egito.

Nova Versão Internacional

Quanto ao povo, José os tornou todos escravos, de uma extremidade do Egito à outra.

Nova Versão Transformadora

E quanto ao povo, feio passar ás cidades, desde o hum cabo dos termos de Egypto, até seu outro cabo.

1848 - Almeida Antiga

Quanto ao povo, José fê-lo passar às cidades, desde uma até a outra extremidade dos confins do Egito.

Almeida Recebida

Quanto ao povo, José submeteu todos os homens e mulheres à escravidão, de uma à outra extremidade das terras do Egito.

King James Atualizada

And as for the people, he made servants of them, town by town, from one end of Egypt to the other.

Basic English Bible

and Joseph reduced the people to servitude, Samaritan Pentateuch and Septuagint (see also Vulgate); Masoretic Text [and he moved the people into the cities] from one end of Egypt to the other.

New International Version

And as for the people, he removed them to the cities from one end of the border of Egypt even to the other end thereof.

American Standard Version

Genesis 47

José respondeu: - Se vocês não têm dinheiro, tragam o seu gado. Em troca do gado eu lhes darei comida.
Então trouxeram o seu gado a José e ele lhes deu mantimento em troca de cavalos, rebanhos, gado e jumentos. E José os sustentou aquele ano em troca de todo o gado deles.
Tendo acabado aquele ano, foram a José no ano seguinte e lhe disseram: - Não podemos esconder de meu senhor que o dinheiro acabou e que meu senhor já é dono dos animais. Nada mais nos resta diante de meu senhor, a não ser o nosso corpo e a nossa terra.
Por que o senhor nos deixaria perecer em sua presença, tanto a nós como à nossa terra? Compre a nós e a nossa terra em troca de mantimento, e nós e a nossa terra seremos escravos de Faraó. Dê-nos semente para que vivamos e não morramos, e a terra não fique deserta.
Assim, José comprou toda a terra do Egito para Faraó, porque os egípcios venderam cada um o seu campo, porque a fome era extrema sobre eles. E a terra passou a ser de Faraó.
21
Quanto ao povo, ele o escravizou de uma a outra extremidade da terra do Egito.
José só não comprou a terra dos sacerdotes, porque os sacerdotes recebiam uma porção de mantimento de Faraó e viviam dessa porção que Faraó lhes dava; por isso, não venderam a sua terra.
Então José disse ao povo: - Eis que hoje comprei vocês e a terra de vocês para Faraó. Aqui estão as sementes, para que semeiem a terra.
Das colheitas vocês darão a quinta parte a Faraó. As outras quatro partes serão de vocês, para semear o campo e para servir de alimento a vocês, aos que estão em suas casas, e para alimentar os seus filhos.
Eles disseram a José: - O senhor salvou a nossa vida! Que possamos alcançar favor diante de meu senhor e seremos escravos de Faraó.
E José estabeleceu por lei até o dia de hoje que, na terra do Egito, um quinto pertence a Faraó. Só a terra dos sacerdotes não ficou sendo de Faraó.