I Reis 1:12

Agora permita que eu lhe dê um conselho, para que você salve a sua vida e a vida do seu filho Salomão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Vem, pois, e permite que eu te dê um conselho, para que salves a tua vida e a de Salomão, teu filho.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Vem pois agora, e deixa-me dar-te um conselho, para que salves a tua vida, e a de Salomão teu filho.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Vem, pois, agora, e deixa-me dar-te um conselho, para que salves a tua vida, e a de Salomão, teu filho.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Vou lhe dar um conselho: se você quiser salvar a sua vida e a vida do seu filho Salomão,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Agora, vou dar-lhe um conselho para salvar a sua vida e também a vida do seu filho Salomão.

Nova Versão Internacional

Se deseja salvar a sua vida e a de seu filho Salomão, siga meu conselho.

Nova Versão Transformadora

Vem pois agora, e deixa-me darte hum conselho: para que guardes tua vida, e a de Salamão teu filho.

1848 - Almeida Antiga

Vem, pois, agora e deixa-me dar-te um conselho, para que salves a tua vida, e a de teu filho Salomão.

Almeida Recebida

Pois então, prestai atenção ao conselho que passo a dar-te, a fim de que salves a tua vida e a de teu filho Salomão:

King James Atualizada

So now, let me make a suggestion, so that you may keep your life safe and the life of your son Solomon.

Basic English Bible

Now then, let me advise you how you can save your own life and the life of your son Solomon.

New International Version

Now therefore come, let me, I pray thee, give thee counsel, that thou mayest save thine own life, and the life of thy son Solomon.

American Standard Version

I Reis 1

Ele tinha feito um acordo com Joabe, filho de Zeruia, e com Abiatar, o sacerdote, que o seguiam e apoiavam.
Porém Zadoque, o sacerdote, Benaia, filho de Joiada, Natã, o profeta, Simei, Reí e os valentes de Davi não apoiavam Adonias.
Certo dia Adonias sacrificou ovelhas, bois e bezerros gordos junto à pedra de Zoelete, que está perto de En-Rogel. Convidou todos os seus irmãos, os filhos do rei, e todos os homens de Judá que estavam a serviço do rei,
porém não convidou Natã, o profeta, nem Benaia, nem os valentes, nem Salomão, seu irmão.
Então Natã disse a Bate-Seba, mãe de Salomão: - Você não ouviu que Adonias, filho de Hagite, se proclamou rei e que nosso senhor, Davi, não sabe de nada?
12
Agora permita que eu lhe dê um conselho, para que você salve a sua vida e a vida do seu filho Salomão.
Vá, apresente-se ao rei Davi e diga: ´Ó rei, meu senhor, não é verdade que você jurou a esta sua serva, dizendo: ´O seu filho Salomão reinará depois de mim e ele se assentará no meu trono?` Por que, então, Adonias se tornou rei?`
- Eis que, enquanto você ainda estiver falando com o rei, eu também entrarei depois de você e confirmarei as suas palavras.
Assim, Bate-Seba entrou no quarto do rei para falar com ele. O rei já era bem velho, e Abisague, a sunamita, o servia.
Bate-Seba inclinou a cabeça e prostrou-se diante do rei, que perguntou: - O que você quer?
Ela respondeu: - Meu senhor, você jurou a esta sua serva pelo Senhor, seu Deus, dizendo: ´O seu filho Salomão reinará depois de mim e ele se assentará no meu trono.`