I Reis 1:28

O rei Davi respondeu: - Chamem Bate-Seba. Ela se apresentou ao rei e se pôs diante dele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Respondeu o rei Davi e disse: Chamai-me a Bate-Seba. Ela se apresentou ao rei e se pôs diante dele.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E respondeu o rei Davi, e disse: Chamai-me a Batseba. E ela entrou à presença do rei; e estava em pé diante do rei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E respondeu o rei Davi e disse: Chamai-me a Bate-Seba. E ela entrou à presença do rei e estava em pé diante do rei.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O rei Davi disse: - Chamem Bate-Seba. Ela voltou e ficou diante dele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então o rei Davi ordenou: "Chamem Bate-Seba". Ela entrou e ficou de pé diante dele.

Nova Versão Internacional

O rei Davi respondeu: ´Chamem Bate-Seba!`. Então ela voltou e ficou em pé diante dele.

Nova Versão Transformadora

Erespondeo el-Rei David, e disse, chamai-me a Bathseba, e ella veio perante o Rei, e pós-se diante do Rei.

1848 - Almeida Antiga

Respondeu o rei Davi: Chamai-me a Bate-Seba. E ela entrou à presença do rei, e ficou de pé diante dele.

Almeida Recebida

Então prontamente o rei Davi ordenou: ´Chamai para mim Bate-Seba!` E ela entrou e postou-se em pé diante dele.

King James Atualizada

Then King David in answer said, Send for Bath-sheba to come to me. And she came in and took her place before the king.

Basic English Bible

Then King David said, "Call in Bathsheba." So she came into the king's presence and stood before him.

New International Version

Then king David answered and said, Call to me Bath-sheba. And she came into the king's presence, and stood before the king.

American Standard Version

I Reis 1

E anunciaram isso ao rei, dizendo: - O profeta Natã está aí. Ele se apresentou ao rei e prostrou-se com o rosto em terra diante dele.
Natã perguntou: - Rei Davi, por acaso o senhor declarou, dizendo: ´Adonias reinará depois de mim e é ele quem se assentará no meu trono`?
Porque hoje ele foi sacrificar bois, bezerros gordos e ovelhas em abundância. Convidou todos os filhos do rei, os chefes do exército e Abiatar, o sacerdote. E eis que estão comendo e bebendo com ele e gritando: ´Viva o rei Adonias!`
Porém não convidou a mim, que sou servo do rei, nem Zadoque, o sacerdote, nem Benaia, filho de Joiada, nem Salomão, que é servo do meu senhor.
Será que isso teria sido feito por ordem do rei, meu senhor? E o senhor não contou nem a este seu servo quem se assentaria no seu trono, depois do senhor!
28
O rei Davi respondeu: - Chamem Bate-Seba. Ela se apresentou ao rei e se pôs diante dele.
Então o rei jurou, dizendo: - Tão certo como vive o Senhor, que remiu a minha alma de toda a angústia,
farei no dia de hoje como jurei a você pelo Senhor, Deus de Israel, dizendo: ´O seu filho Salomão reinará depois de mim e se assentará no meu trono, em meu lugar.`
Então Bate-Seba se inclinou, prostrou-se com o rosto em terra diante do rei e disse: - Que o rei Davi, meu senhor, viva para sempre!
O rei Davi disse: - Chamem Zadoque, o sacerdote, Natã, o profeta, e Benaia, filho de Joiada. E eles se apresentaram ao rei.
Então o rei disse: - Levem com vocês os meus servos, façam o meu filho Salomão montar na minha mula e levem-no a Giom.