I Reis 20:37

Então o profeta encontrou outro homem e lhe disse: - Por favor, me esmurre. Ele o esmurrou e o feriu.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Encontrando o profeta outro homem, lhe disse: Esmurra-me. Ele o esmurrou e o feriu.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Depois encontrou outro homem, e disse-lhe: Ora fere-me. E feriu-o aquele homem, ferindo-o e vulnerando-o.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois, encontrou outro homem e disse-lhe: Ora, fere-me. E feriu-o aquele homem, ferindo-o e vulnerando-o.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então aquele mesmo profeta foi falar com outro homem e disse: - Dê um soco em mim! E ele lhe deu um soco e o feriu.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O profeta encontrou outro homem e lhe disse: "Fira-me, por favor". Este o atingiu e o feriu.

Nova Versão Internacional

Em seguida, o profeta se dirigiu a outro homem e disse: ´Dê um soco em mim!`. O homem deu um soco no profeta e o feriu.

Nova Versão Transformadora

Depois encontrou a outro varão, e disse-lhe, fere-me óra; e ferio-o aquelle varão, ferindo-o echegando-o.

1848 - Almeida Antiga

Depois o profeta encontrou outro homem, e disse-lhe: Fere-me, peço-te. E aquele homem deu nele e o feriu.

Almeida Recebida

O profeta encontrou-se com outro homem e pediu: ´Fere-me!` No mesmo momento o homem desferiu-lhe um golpe e o feriu.

King James Atualizada

Then he came across another man, and said, Give me a wound. And the man gave him a blow wounding him.

Basic English Bible

The prophet found another man and said, "Strike me, please." So the man struck him and wounded him.

New International Version

Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, smiting and wounding him.

American Standard Version

I Reis 20

Então se cingiram com pano de saco pelos lombos, puseram cordas ao redor da cabeça e foram falar com o rei de Israel. Disseram: - O seu servo Ben-Hadade manda dizer: ´Poupe-me a vida.` Acabe respondeu: - Então ele ainda está vivo? Ele é meu irmão.
Aqueles homens tomaram isto como um bom sinal, logo se aproveitaram dessa palavra e disseram: - Sim, o seu irmão Ben-Hadade! O rei disse: - Vão e tragam-no aqui. Então Ben-Hadade saiu para se encontrar com Acabe, e este o fez subir na sua carruagem.
Ben-Hadade lhe disse: - Vou restituir as cidades que o meu pai tomou do seu pai. Você poderá vender os seus produtos em Damasco, como o meu pai fez em Samaria. E Acabe respondeu: - Com esta aliança, deixarei que você fique livre. Então Acabe fez uma aliança com ele e o deixou ir embora.
Então, por ordem do Senhor, um dos discípulos dos profetas disse ao seu companheiro: - Por favor, me esmurre. Mas o homem se recusou a fazê-lo,
e por isso o discípulo dos profetas lhe disse: - Visto que você não obedeceu à voz do Senhor, eis que, tão logo você se afastar de mim, um leão o matará. Quando ele se afastou, um leão o encontrou e o matou.
37
Então o profeta encontrou outro homem e lhe disse: - Por favor, me esmurre. Ele o esmurrou e o feriu.
Então o profeta partiu e ficou esperando o rei no caminho, disfarçado com uma venda sobre os olhos.
Quando o rei ia passando, o profeta gritou: - Este seu servo estava saindo do meio da batalha, quando um companheiro se voltou e me trouxe um homem, dizendo: ´Vigie este homem. Se ele escapar, será a sua vida pela vida dele ou você pagará trinta e quatro quilos de prata.`
Enquanto este seu servo estava ocupado daqui e dali, o homem se foi. O rei de Israel respondeu: - Esta é a sua sentença. Você mesmo a pronunciou.
Então ele se apressou e tirou a venda dos olhos, e o rei de Israel reconheceu que era um dos profetas.
E o profeta disse ao rei: - Assim diz o Senhor: ´Porque você soltou o homem que eu havia condenado, será a sua vida pela vida dele e o seu povo pelo povo dele.`