II Reis 4:5

A mulher foi embora dali e fechou a porta atrás de si e dos seus filhos. Estes lhe passavam as vasilhas, e ela as enchia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Partiu, pois, dele e fechou a porta sobre si e sobre seus filhos; estes lhe chegavam as vasilhas, e ela as enchia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Partiu pois dele, e fechou a porta sobre si e sobre seus filhos; e eles lhe traziam os vasos, e ela os enchia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Partiu, pois, dele e fechou a porta sobre si e sobre seus filhos; e eles lhe traziam os vasos, e ela os enchia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então a mulher foi para casa com os filhos, fechou a porta, pegou o pequeno jarro de azeite e começou a derramar o azeite nas vasilhas, conforme os seus filhos iam trazendo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Depois disso, ela foi embora, fechou-se em casa com seus filhos e começou a encher as vasilhas que eles lhe traziam.

Nova Versão Internacional

A viúva seguiu as instruções de Eliseu. Seus filhos traziam vasilhas, e ela as enchia.

Nova Versão Transformadora

Partio-se pois delle, e fechou a porta após si, e apos seus filhos: e elles lhe trazião os vasos, e ella deitava nelles o azeite.

1848 - Almeida Antiga

Então ela se apartou dele. Depois, fechada a porta sobre si e sobre seus filhos, estes lhe chegavam as vasilhas, e ela as enchia.

Almeida Recebida

Assim ela se foi, trancou-se em casa com seus filhos e começou a encher as vasilhas que eles lhe traziam.

King James Atualizada

So she went away, and when the door was shut on her and her sons, they took the vessels to her and she put oil into them.

Basic English Bible

She left him and shut the door behind her and her sons. They brought the jars to her and she kept pouring.

New International Version

So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons; they brought [the vessels] to her, and she poured out.

American Standard Version

II Reis 4

Certa mulher, viúva de um dos discípulos dos profetas, clamou a Eliseu, dizendo: - O meu marido, seu servo, está morto, e o senhor sabe que esse seu servo temia o Senhor Deus. Mas veio o credor para levar os meus dois filhos como escravos.
Eliseu perguntou à mulher: - O que posso fazer por você? Diga-me o que é que você tem em casa. Ela respondeu: - Esta sua serva não tem nada em casa, a não ser um jarro de azeite.
Então Eliseu disse: - Vá, peça emprestadas vasilhas a todos os seus vizinhos; vasilhas vazias, muitas vasilhas.
Depois entre em casa, feche a porta atrás de você e dos seus filhos, e derrame o azeite em todas aquelas vasilhas. Ponha à parte as que forem ficando cheias.
05
A mulher foi embora dali e fechou a porta atrás de si e dos seus filhos. Estes lhe passavam as vasilhas, e ela as enchia.
Quando todas estavam cheias, ela disse a um dos filhos: - Traga-me mais uma vasilha. Mas ele respondeu: - Não há mais vasilha nenhuma. E o azeite parou.
Então ela foi e contou ao homem de Deus. Ele disse: - Vá, venda o azeite e pague a sua dívida; e você e os seus filhos vivam do que sobrar.
Certo dia, Eliseu passou por Suném, onde morava uma mulher rica, que insistiu para que ele ficasse para uma refeição. Assim, todas as vezes que passava por lá, entrava para fazer uma refeição.
Ela disse ao seu marido: - Vejo que este que passa sempre por aqui é um santo homem de Deus.
Vamos fazer um quarto pequeno no terraço da casa e colocar nele uma cama, uma mesa, uma cadeira e uma lamparina; assim, quando ele vier à nossa casa, poderá ficar ali.