Hamã entrou. E o rei lhe perguntou: - O que você acha que deveria ser feito ao homem a quem o rei deseja honrar? Então Hamã pensou assim: ´A quem mais o rei poderia querer honrar a não ser a mim?`
2017 - Nova Almeida Aualizada
So Haman came in. And the king said unto him, What shall be done unto the man whom the king delighteth to honor? Now Haman said in his heart, To whom would the king delight to do honor more than to myself?
American Standard Version
So Haman came in. And the king said to him, What is to be done to the man whom the king has delight in honouring? Then the thought came into Haman's mind, Whom, more than myself, would the king have pleasure in honouring?
Basic English Bible
Entrou Hamã. O rei lhe disse: Que se fará ao homem a quem o rei deseja honrar? Então, Hamã disse consigo mesmo: De quem se agradaria o rei mais do que de mim para honrá-lo?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Hamã, pois, entrou. Perguntou-lhe o rei: Que se fará ao homem a quem o rei se agrada honrar? Então Hamã disse consigo mesmo: A quem se agradaria o rei honrar mais do que a mim?
Almeida Recebida
Hamã entrou, e o rei lhe perguntou: ´O que devo fazer para honrar um homem que muito me agrada?`. Hamã pensou: ´A quem o rei desejaria honrar senão a mim?`.
Nova Versão Transformadora
Hamã entrou, e o rei lhe disse: - Eu quero ter o prazer de prestar homenagens a um certo homem. Diga-me o que devo fazer por ele. Hamã pensou assim: ´Quem será esse homem a quem o rei tanto quer honrar? É claro que sou eu!`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E, entrando Hamã, o rei lhe disse: Que se fará ao homem de cuja honra o rei se agrada? Então, Hamã disse no seu coração: De quem se agradará o rei para lhe fazer honra mais do que a mim?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
When Haman entered, the king asked him, "What should be done for the man the king delights to honor?" Now Haman thought to himself, "Who is there that the king would rather honor than me?"
New International Version
Assim que Hamã entrou, o rei lhe perguntou: ´Caro Hamã, o que se deve fazer a um homem a quem o rei tem alegria de honrar?` Diante dessa questão Hamã pensou consigo mesmo: ´Ora, a quem o rei teria tanta satisfação de honrar senão a mim?`
King James Atualizada
Entrando Hamã, o rei lhe perguntou: "O que se deve fazer ao homem que o rei tem o prazer de honrar? " E Hamã pensou consigo: "A quem o rei teria prazer de honrar, senão a mim? "
Nova Versão Internacional
E, entrando Hamã, o rei lhe disse: Que se fará ao homem de cuja honra o rei se agrada? Então Hamã disse no seu coração: De quem se agradará o rei para lhe fazer honra mais do que a mim?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E entrando Haman. o Rei lhe disse, que se fará ao varão, de cuja honra el Rei se agrada t então Haman disse em seu coração, de quem se agradará o Rei para lhe fazer honra mais que a mim?
1848 - Almeida Antiga
Comentários