Jo 30:9

´Mas agora sou a canção de deboche dessa gente; sirvo de provérbio no meio deles.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas agora sou a sua canção de motejo e lhes sirvo de provérbio.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas agora sou a sua canção, e lhes sirvo de provérbio.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas agora sou a sua canção e lhes sirvo de provérbio.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Mas agora essa gente vem e zomba de mim; para eles eu não passo de uma piada.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"E agora os filhos deles zombam de mim com suas canções; tornei-me um provérbio entre eles.

Nova Versão Internacional

´Agora, divertem-se às minhas custas! Sou alvo de piadas e canções vulgares.

Nova Versão Transformadora

Porem agora sou sua chacota: e sirvo-lhes de rifão.

1848 - Almeida Antiga

Mas agora vim a ser a sua canção, e lhes sirvo de provérbio.

Almeida Recebida

Entretanto, neste momento, me tornei tema para suas canções e lhes sirvo de metáfora e dito popular.

King James Atualizada

And now I have become their song, and I am a word of shame to them.

Basic English Bible

"And now those young men mock me in song; I have become a byword among them.

New International Version

And now I am become their song, Yea, I am a byword unto them.

American Standard Version

Jo 30

Apanham malvas e folhas de arbustos e se alimentam de raízes de zimbro.
São expulsos do meio das pessoas; grita-se contra eles, como se grita atrás de um ladrão.
Têm de morar nos desfiladeiros sombrios, nas cavernas da terra e das rochas.
Uivam entre os arbustos e se ajuntam debaixo dos espinheiros.
São filhos de doidos, gente sem nome, e são escorraçados da terra.`
09
´Mas agora sou a canção de deboche dessa gente; sirvo de provérbio no meio deles.
Eles me detestam, fogem para longe de mim e não têm receio de me cuspir no rosto.
Deus afrouxou a corda do meu arco e me oprimiu; por isso, sacudiram de si o freio diante de mim.
À minha direita se levanta um bando e me empurra, e contra mim prepara o seu caminho de destruição.
Arruínam o meu caminho; promovem a minha destruição sem a ajuda de ninguém.
Vêm contra mim como por uma grande brecha e se revolvem avante no meio das ruínas.