Jo 32:3

Eliú também ficou irado com os três amigos de Jó, porque, mesmo não tendo o que responder, eles o condenavam.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Também a sua ira se acendeu contra os três amigos, porque, mesmo não achando eles o que responder, condenavam a Jó.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Também a sua ira se acendeu contra os seus três amigos: porque, não achando que responder, todavia condenavam a Jó.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Também a sua ira se acendeu contra os seus três amigos; porque, não achando que responder, todavia, condenavam a Jó.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E também ficou zangado com os três amigos porque eles não puderam responder a Jó, dando assim a ideia de que Deus estava errado.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Também se indignou contra os três amigos, pois não encontraram meios de refutar a Jó, e mesmo assim o tinham condenado.

Nova Versão Internacional

Também indignou-se com os três amigos de Jó, pois não conseguiram responder a seus argumentos, a fim de demonstrar que Jó estava errado.

Nova Versão Transformadora

Tambem sua ira se encendeo contra seus tres amigos: porquanto não achando que responder, todavia condenavão a Job.

1848 - Almeida Antiga

Também contra os seus três amigos se acendeu a sua ira, porque não tinham achado o que responder, e contudo tinham condenado a Jó.

Almeida Recebida

Também ficou irado com os seus três amigos, por haverem ficado sem palavras para refutar os argumentos de Jó, e mesmo assim mantiveram suas acusações, afetando assim o próprio Deus.

King James Atualizada

And he was angry with his three friends, because they had been unable to give him an answer, and had not made Job's sin clear.

Basic English Bible

He was also angry with the three friends, because they had found no way to refute Job, and yet had condemned him. Masoretic Text; an ancient Hebrew scribal tradition [Job, and so had condemned God]

New International Version

Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.

American Standard Version

Jo 32

Aqueles três homens pararam de responder a Jó, porque ele se considerava justo.
Então se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão. Ele ficou indignado contra Jó, porque este pretendia ser mais justo do que Deus.
03
Eliú também ficou irado com os três amigos de Jó, porque, mesmo não tendo o que responder, eles o condenavam.
Eliú, porém, havia esperado para falar a Jó, pois os outros eram mais velhos do que ele.
Quando Eliú viu que aqueles três homens já não tinham o que responder, ficou irado.
Então Eliú, filho de Baraquel, o buzita, tomou a palavra e disse: ´Eu sou de menos idade, e vocês são idosos. Por isso, tive receio e fiquei com medo de dar a minha opinião.
Pensei assim: ´Que falem os que têm mais idade, e que a multidão dos anos ensine a sabedoria.`
Na verdade, há um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso lhe dá entendimento.