Jo 39:16

Trata com dureza os seus filhos, como se não fossem seus. Embora seja em vão o seu trabalho, ela está tranquila,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Trata com dureza os seus filhos, como se não fossem seus; embora seja em vão o seu trabalho, ele está tranquilo,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Endurece-se para com seus filhos, como se não fossem seus; debalde é seu trabalho, porquanto está sem temor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Endurece-se para com seus filhos, como se não fossem seus; debalde é seu trabalho, porquanto está sem temor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ela age como se os ovos não fossem seus e não se importa que os seus esforços fiquem perdidos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ela trata mal os seus filhotes, como se não fossem dela, e não se importa se o seu trabalho é inútil.

Nova Versão Internacional

Trata seus filhotes com dureza, como se não fossem seus; não se importa se eles morrem.

Nova Versão Transformadora

Endurece-se para com seus filhos, como se não fossem os seus: debalde he seu trabalho, porquanto está sem temor.

1848 - Almeida Antiga

Endurece-se para com seus filhos, como se não fossem seus; embora se perca o seu trabalho, ela está sem temor;

Almeida Recebida

Ela trata seus filhotes com dureza atroz, como se não lhe pertencessem; não se arrepende se todo o seu trabalho realizado se perder.

King James Atualizada

She is cruel to her young ones, as if they were not hers; her work is to no purpose; she has no fear.

Basic English Bible

She treats her young harshly, as if they were not hers; she cares not that her labor was in vain,

New International Version

She dealeth hardly with her young ones, as if they were not hers: Though her labor be in vain, [she is] without fear;

American Standard Version

Jo 39

Você vai confiar nele, por causa da grande força que ele tem, ou deixará o seu trabalho por conta dele?
Você acredita que ele trará para casa o que você semeou e o recolherá na sua eira?`
´A avestruz bate alegre as asas, como se tivesse asas e plumagem de cegonha.
Ela põe os seus ovos no chão e deixa que sejam chocados na areia,
e se esquece de que algum pé os pode esmagar ou de que os animais do campo podem pisá-los.
16
Trata com dureza os seus filhos, como se não fossem seus. Embora seja em vão o seu trabalho, ela está tranquila,
porque Deus lhe negou sabedoria e não lhe deu entendimento.
Mas, quando de um salto se levanta para correr, ri do cavalo e do cavaleiro.`
´Por acaso foi você quem deu força ao cavalo ou revestiu o seu pescoço de crinas?
É você quem o faz pular como gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
Escarva no vale, satisfeito com a sua força, e sai ao encontro dos inimigos.