Jo 6:20

Ficam envergonhados por terem confiado; quando chegam ali, ficam decepcionados.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ficam envergonhados por terem confiado; em chegando ali, confundem-se.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Foram envergonhados por terem confiado; e, chegando ali, se confundem.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Foram envergonhados por terem confiado; e, chegando ali, se confundem.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

porém, quando chegam, todos ficam desapontados, e a sua esperança morre ali.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ficam tristes, porque estavam confiantes; lá chegaram tão-somente para sofrer decepção.

Nova Versão Internacional

Contam com ela, mas se decepcionam; quando chegam, suas esperanças são frustradas.

Nova Versão Transformadora

Forão envergonhados, por confiar cada qual nelles: e chegando ali, se confundem.

1848 - Almeida Antiga

Ficam envergonhados por terem confiado; e, chegando ali, se confundem.

Almeida Recebida

Sentem-se envergonhados por terem depositado confiança e, ao chegar ali, se deparam com a frustração.

King James Atualizada

They were put to shame because of their hope; they came and their hope was gone.

Basic English Bible

They are distressed, because they had been confident; they arrive there, only to be disappointed.

New International Version

They were put to shame because they had hoped; They came thither, and were confounded.

American Standard Version

Jo 6

Meus irmãos me enganaram; são como um ribeiro, como a torrente que transborda no vale,
turvada com o gelo e com a neve que nela se esconde,
torrente que seca quando o tempo aquece, e que no calor desaparece do seu lugar.
As caravanas se desviam dos seus caminhos, sobem para lugares desolados e perecem.
As caravanas de Temá procuram essa torrente, os viajantes de Sabá por ela suspiram.
20
Ficam envergonhados por terem confiado; quando chegam ali, ficam decepcionados.
Assim também vocês não me ajudaram em nada; veem os meus males e ficam com medo.
Por acaso pedi que me dessem recompensa? Ou que da riqueza de vocês me trouxessem algum presente?
Será que pedi que me livrassem do poder do opressor? Ou que me resgatassem das mãos dos tiranos?`
´Ensinem-me, e eu me calarei; mostrem-me em que tenho errado.
Como são persuasivas as palavras retas! Mas o que é que a repreensão de vocês repreende?