Salmos 36:6

A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juízos são como um abismo profundo. Tu, Senhor, preservas as pessoas e os animais.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

A tua justiça é como as montanhas de Deus; os teus juízos, como um abismo profundo. Tu, Senhor, preservas os homens e os animais.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juízos são um grande abismo; Senhor, tu conservas os homens e os animais.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juízos são um grande abismo; Senhor, tu conservas os homens e os animais.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

A tua justiça é firme como as grandes montanhas, e os teus julgamentos são profundos como o mar. Ó Senhor Deus, tu cuidas das pessoas e dos animais.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

A tua justiça é firme como as altas montanhas; as tuas decisões insondáveis como o grande mar. Tu, Senhor, preservas tanto os homens quanto os animais.

Nova Versão Internacional

Tua justiça é como os montes imponentes, teus decretos, como as profundezas do oceano; tu, Senhor, cuidas tanto das pessoas como dos animais.

Nova Versão Transformadora

Tua justiça he como os montes de Deos, teus juizos hum grande abismo: Jehovah, tu conservas os homens e os animaes.

1848 - Almeida Antiga

A tua justiça é como os montes de Deus, os teus juízos são como o abismo profundo. Tu, Senhor, preservas os homens e os animais.

Almeida Recebida

A tua justiça é firme como as altas montanhas; e teus juízos, insondáveis como o fundo dos oceanos. Tu, ó SENHOR,preservas a raça humana e todos os animais.

King James Atualizada

Your righteousness is like the mountains of God; your judging is like the great deep; O Lord, you give life to man and beast.

Basic English Bible

Your righteousness is like the highest mountains, your justice like the great deep. You, Lord, preserve both people and animals.

New International Version

Thy righteousness is like the mountains of God; Thy judgments are a great deep: O Jehovah, thou preservest man and beast.

American Standard Version

Salmos 36

Há no coração do ímpio a voz da transgressão; não há temor de Deus diante de seus olhos.
Porque a transgressão o lisonjeia a seus olhos e lhe diz que a sua iniquidade não há de ser descoberta, nem detestada.
As palavras de sua boca são maldade e engano; deixou de lado o discernimento e a prática do bem.
No seu leito, planeja maldades, detém-se em caminho que não é bom, e não rejeita aquilo que é mau.
A tua misericórdia, Senhor, chega até os céus, a tua fidelidade vai até as nuvens.
06
A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juízos são como um abismo profundo. Tu, Senhor, preservas as pessoas e os animais.
Como é preciosa, ó Deus, a tua misericórdia! Por isso, os filhos dos homens se acolhem à sombra das tuas asas.
Fartam-se da abundância da tua casa, e na torrente das tuas delícias lhes dás de beber.
Pois em ti está a fonte da vida; na tua luz, vemos a luz.
Estende a tua misericórdia aos que te conhecem, e a tua justiça, aos retos de coração.
Não deixes que os pés dos soberbos me esmaguem, nem que a mão dos ímpios me obrigue a fugir.