Salmos 44:9

Agora, porém, tu nos rejeitaste e nos expuseste à vergonha, e já não acompanhas os nossos exércitos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Agora, porém, tu nos lançaste fora, e nos expuseste à vergonha, e já não sais com os nossos exércitos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas agora tu nos rejeitaste e nos confundiste, e não sais com os nossos exércitos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, agora, tu nos rejeitaste, e nos confundiste, e não sais com os nossos exércitos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas agora, ó Deus, tu nos rejeitaste e deixaste que fôssemos derrotados, pois já não acompanhas os nossos exércitos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste; já não sais com os nossos exércitos.

Nova Versão Internacional

Agora, porém, tu nos rejeitaste e nos envergonhaste; já não conduzes nossos exércitos para as batalhas.

Nova Versão Transformadora

Porem agora nos regeitaste e confundiste; porquanto não sahes com nossos exercites.

1848 - Almeida Antiga

Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste, e não sais com os nossos exércitos.

Almeida Recebida

Agora, entretanto, nos rejeitaste e envergonhaste e já não marchas com os nossos exércitos.

King James Atualizada

But now you have sent us away from you, and put us to shame; you do not go out with our armies.

Basic English Bible

But now you have rejected and humbled us; you no longer go out with our armies.

New International Version

But now thou hast cast [us] off, and brought us to dishonor, And goest not forth with our hosts.

American Standard Version

Salmos 44

Tu és o meu rei, ó Deus; ordena a vitória de Jacó.
Com o teu auxílio, vencemos os nossos inimigos; em teu nome, pisamos sobre os que se levantam contra nós.
Não confio no meu arco, e não é a minha espada que me salva.
Pois tu nos salvaste dos nossos inimigos e cobriste de vergonha os que nos odeiam.
Em Deus, nos temos gloriado continuamente e para sempre louvaremos o teu nome.
09
Agora, porém, tu nos rejeitaste e nos expuseste à vergonha, e já não acompanhas os nossos exércitos.
Tu nos fazes bater em retirada diante dos nossos inimigos, e os que nos odeiam nos tomam por seu despojo.
Entregaste-nos como ovelhas para o matadouro e nos espalhaste entre as nações.
Vendes por nada o teu povo e não tens lucro com a sua venda.
Tu nos fazes objeto de deboche para os nossos vizinhos, de escárnio e de zombaria aos que nos rodeiam.
Tu fazes de nós provérbio entre as nações; os povos nos veem e balançam a cabeça.