Exodo 16:14

E, quando o orvalho que havia caído se evaporou, na superfície do deserto restava uma coisa fina e semelhante a escamas, fina como a geada sobre a terra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, quando se evaporou o orvalho que caíra, na superfície do deserto restava uma coisa fina e semelhante a escamas, fina como a geada sobre a terra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, alçando-se o orvalho caído, eis que sobre a face do deserto estava uma cousa miúda, redonda; miúda como a geada sobre a terra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, alçando-se o orvalho caído, eis que sobre a face do deserto estava uma coisa miúda, redonda, miúda como a geada sobre a terra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando o orvalho secou, por cima da areia do deserto ficou uma coisa parecida com escamas, fina como a geada no chão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Depois que o orvalho secou, flocos finos semelhantes a geada estavam sobre a superfície do deserto.

Nova Versão Internacional

Quando o orvalho se evaporou, havia sobre o chão uma camada de flocos finos como geada.

Nova Versão Transformadora

E alçando-se o orvalho cahido, eis que sobre a face do deserto estava huma cousa miuda redonda, miuda como a geada sobre a terra.

1848 - Almeida Antiga

Quando desapareceu a camada de orvalho, eis que sobre a superfície do deserto estava uma coisa miúda, semelhante a escamas, coisa miúda como a geada sobre a terra.

Almeida Recebida

Quando se evaporou a camada de orvalho que caíra, flocos semelhantes à geada estavam depositados sobre a areia do deserto.

King James Atualizada

And when the dew was gone, on the face of the earth was a small round thing, like small drops of ice on the earth.

Basic English Bible

When the dew was gone, thin flakes like frost on the ground appeared on the desert floor.

New International Version

And when the dew that lay was gone up, behold, upon the face of the wilderness a small round thing, small as the hoar-frost on the ground.

American Standard Version

Exodo 16

Então Moisés disse a Arão: - Diga a toda a congregação dos filhos de Israel: ´Cheguem-se à presença do Senhor, pois ele ouviu as murmurações de vocês.`
Enquanto Arão falava a toda a congregação dos filhos de Israel, olharam para o deserto, e eis que a glória do Senhor apareceu na nuvem.
E o Senhor disse a Moisés:
- Tenho ouvido as murmurações dos filhos de Israel. Diga-lhes: ´Ao crepúsculo da tarde, vocês comerão carne, e, pela manhã, vocês comerão pão à vontade, e saberão que eu sou o Senhor, seu Deus.`
À tarde, apareceram codornizes e cobriram o arraial. Pela manhã, havia orvalho ao redor do arraial.
14
E, quando o orvalho que havia caído se evaporou, na superfície do deserto restava uma coisa fina e semelhante a escamas, fina como a geada sobre a terra.
Quando os filhos de Israel viram aquilo, perguntaram uns aos outros: - Que é isso? Pois não sabiam o que era. Moisés respondeu: - Isso é o pão que o Senhor dá a vocês para comerem.
Isto é o que o Senhor ordenou: ´Que cada um recolha o que se consegue comer: dois litros por cabeça, segundo o número de pessoas. Cada um pegará para todos os que vivem em sua tenda.`
Assim o fizeram os filhos de Israel. E recolheram, uns, mais, outros, menos,
conforme a medida fixada. E não sobrava para quem havia recolhido muito, nem faltava para quem havia recolhido pouco, pois cada um recolhia o quanto conseguia comer.
Então Moisés disse: - Ninguém deixe nada para a manhã seguinte.