Haverá em toda a borda da sobrepeliz um sininho de ouro e uma romã, outro sininho de ouro e outra romã.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Haverá em toda a orla da sobrepeliz uma campainha de ouro e uma romã, outra campainha de ouro e outra romã.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the skirts of the robe round about.
American Standard Version
A gold bell and a fruit in turn all round the skirts of the robe.
Basic English Bible
Uma campainha de ouro e uma romã, outra campainha de ouro e outra romã haverá nas bordas do manto ao redor,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Uma campainha de ouro, e uma romã, outra campainha de ouro, e outra romã, haverá nas abas do manto ao redor.
Almeida Recebida
Os sinos de ouro e as romãs serão intercalados por toda a volta da borda.
Nova Versão Transformadora
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Haverá, pois, em toda a orla do manto um sino e uma romã, em seguida, outro sino e outra romã.
King James Atualizada
Uma campainha de ouro, e uma romã, outra campainha de ouro, e outra romã, haverá nas bordas do manto ao redor,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
The gold bells and the pomegranates are to alternate around the hem of the robe.
New International Version
Os sinos de ouro e as romãs se alternarão por toda a volta da borda do manto.
Nova Versão Internacional
Huma campainha de ouro, e huma romã, outra campainha de ouro, e outra romã haverá nas pontas do manto ao redor.
1848 - Almeida Antiga
Comentários