Exodo 8:10

Faraó respondeu: - Amanhã. Moisés disse: - Seja conforme a sua palavra, para que você saiba que não há ninguém como o Senhor, nosso Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ele respondeu: Amanhã. Moisés disse: Seja conforme a tua palavra, para que saibas que ninguém há como o Senhor, nosso Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E ele disse: Amanhã. E Moisés disse: Seja conforme à tua palavra, para que saibas que ninguém há como o Senhor nosso Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E ele disse: Amanhã. E Moisés disse: Seja conforme a tua palavra, para que saibas que ninguém há como o Senhor, nosso Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O rei respondeu: - Orem por mim amanhã. E Moisés disse: - Ó rei, vou fazer como pediu, e assim o senhor ficará sabendo que não há outro deus como o Senhor, nosso Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Amanhã", disse o faraó. Moisés respondeu: "Será como tu dizes, para que saibas que não há ninguém como o Senhor nosso Deus.

Nova Versão Internacional

´Que seja amanhã`, disse o faraó. ´Será como o faraó disse`, respondeu Moisés. ´Então saberá que não há ninguém como o Senhor, nosso Deus.

Nova Versão Transformadora

E elle disse: Amanhã, e Moyses disse; seja conforme a tua palavra, para que saibas, que ninguem ha como Jehovah nosso Deos.

1848 - Almeida Antiga

Disse Faraó: Amanhã. E Moisés disse: Seja conforme a tua palavra, para que saibas que ninguém há como o Senhor nosso Deus.

Almeida Recebida

´Amanhã!` ? respondeu prontamente o Faraó. E Moisés retrucou: ´Muito bem, seja conforme a tua palavra, para que saibas que não há ninguém como Yahweh, o nosso Deus.

King James Atualizada

And he said, By tomorrow. And he said, Let it be as you say: so that you may see that there is no other like the Lord our God.

Basic English Bible

"Tomorrow," Pharaoh said. Moses replied, "It will be as you say, so that you may know there is no one like the Lord our God.

New International Version

And he said, Against to-morrow. And he said, Be it according to thy word; that thou mayest know that there is none like unto Jehovah our God.

American Standard Version

Exodo 8

O Senhor disse ainda a Moisés: - Diga a Arão que estenda a mão com o seu bordão sobre os rios, sobre os canais e sobre as lagoas e faça subir rãs sobre a terra do Egito.
Arão estendeu a mão sobre as águas do Egito, e subiram rãs e cobriram a terra do Egito.
Então os magos fizeram o mesmo com as suas ciências ocultas e fizeram aparecer rãs sobre a terra do Egito.
Faraó chamou Moisés e Arão e lhes disse: - Peçam ao Senhor que tire as rãs de mim e do meu povo; então deixarei que o povo vá e ofereça sacrifícios ao Senhor.
Moisés disse a Faraó: - Tenha a bondade de me dizer quando é que devo orar por você, pelos seus oficiais e pelo seu povo, para que as rãs sejam retiradas de você e das suas casas e fiquem somente no rio.
10
Faraó respondeu: - Amanhã. Moisés disse: - Seja conforme a sua palavra, para que você saiba que não há ninguém como o Senhor, nosso Deus.
As rãs se afastarão de você, das suas casas, dos seus oficiais e do seu povo; ficarão somente no rio.
Então Moisés e Arão saíram da presença de Faraó. E Moisés clamou ao Senhor por causa das rãs, conforme havia combinado com Faraó.
E o Senhor fez conforme a palavra de Moisés: morreram as rãs nas casas, nos pátios e nos campos.
Os egípcios ajuntaram as rãs em montões e montões, e a terra cheirou mal.
Vendo, porém, Faraó que havia alívio, continuou de coração endurecido e não os ouviu, como o Senhor tinha dito.