Exodo 8:11

As rãs se afastarão de você, das suas casas, dos seus oficiais e do seu povo; ficarão somente no rio.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Retirar-se-ão as rãs de ti, e das tuas casas, e dos teus oficiais, e do teu povo; ficarão somente no rio.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E as rãs apartar-se-ão de ti, e das tuas casas, e dos teus servos, e do teu povo; somente ficarão no rio.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E as rãs apartar-se-ão de ti, e das tuas casas, e dos teus servos, e do teu povo; somente ficarão no rio.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O senhor, os seus funcionários e o seu povo ficarão livres das rãs; só no rio Nilo é que haverá rãs.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

As rãs deixarão a ti, às tuas casas, a teus conselheiros e a teu povo; sobrarão apenas as que estão no rio".

Nova Versão Internacional

As rãs deixarão o faraó e suas casas, seus oficiais e seu povo e permanecerão apenas no rio Nilo.`

Nova Versão Transformadora

E as raãs apartar-se-hão de ti, e de tuas casas, e de teus servos, e de teu povo: somente ficarão no rio.

1848 - Almeida Antiga

As rãs, pois, se apartarão de ti, e das tuas casas, e dos teus servos, e do teu povo; ficarão somente no rio.

Almeida Recebida

Portanto, as rãs se afastarão de ti, do teu palácio, dos teus conselheiros, e de todas as habitações do teu povo; e ficarão circunscritas apenas ao Nilo!`

King James Atualizada

And the frogs will be gone from you and from your houses and from your servants and from your people and will be only in the Nile.

Basic English Bible

The frogs will leave you and your houses, your officials and your people; they will remain only in the Nile."

New International Version

And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.

American Standard Version

Exodo 8

Arão estendeu a mão sobre as águas do Egito, e subiram rãs e cobriram a terra do Egito.
Então os magos fizeram o mesmo com as suas ciências ocultas e fizeram aparecer rãs sobre a terra do Egito.
Faraó chamou Moisés e Arão e lhes disse: - Peçam ao Senhor que tire as rãs de mim e do meu povo; então deixarei que o povo vá e ofereça sacrifícios ao Senhor.
Moisés disse a Faraó: - Tenha a bondade de me dizer quando é que devo orar por você, pelos seus oficiais e pelo seu povo, para que as rãs sejam retiradas de você e das suas casas e fiquem somente no rio.
Faraó respondeu: - Amanhã. Moisés disse: - Seja conforme a sua palavra, para que você saiba que não há ninguém como o Senhor, nosso Deus.
11
As rãs se afastarão de você, das suas casas, dos seus oficiais e do seu povo; ficarão somente no rio.
Então Moisés e Arão saíram da presença de Faraó. E Moisés clamou ao Senhor por causa das rãs, conforme havia combinado com Faraó.
E o Senhor fez conforme a palavra de Moisés: morreram as rãs nas casas, nos pátios e nos campos.
Os egípcios ajuntaram as rãs em montões e montões, e a terra cheirou mal.
Vendo, porém, Faraó que havia alívio, continuou de coração endurecido e não os ouviu, como o Senhor tinha dito.
O Senhor disse a Moisés: - Diga a Arão que estenda o seu bordão e bata no pó da terra, para que se transforme em piolhos por toda a terra do Egito.