Eclesiastes 11:4

Quem somente observa o vento nunca semeará, e o que olha para as nuvens nunca fará a colheita.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quem somente observa o vento nunca semeará, e o que olha para as nuvens nunca segará.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Quem observa o vento, nunca semeará, e o que olha para as nuvens nunca segará.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Quem observa o vento nunca semeará, e o que olha para as nuvens nunca segará.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quem fica esperando que o vento mude e que o tempo fique bom nunca plantará, nem colherá nada.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quem observa o vento não plantará; e quem olha para as nuvens não colherá.

Nova Versão Internacional

O agricultor que espera condições de tempo perfeitas nunca semeia; se ele fica observando cada nuvem, não colhe.

Nova Versão Transformadora

Quem attentar para o vento, nunca semeará: e o que olhar para as nuvens, nunca segará.

1848 - Almeida Antiga

Quem observa o vento, não semeará, e o que atenta para as nuvens não segará.

Almeida Recebida

Quem fica apenas olhando o vento jamais plantará e quem para observando a passagem das nuvens nada colherá.

King James Atualizada

He who is watching the wind will not get the seed planted, and he who is looking at the clouds will not get in the grain.

Basic English Bible

Whoever watches the wind will not plant; whoever looks at the clouds will not reap.

New International Version

He that observeth the wind shall not sow; and he that regardeth the clouds shall not reap.

American Standard Version

Eclesiastes 11

Lance o seu pão sobre as águas, porque depois de muitos dias você o achará.
Reparta com sete e até mesmo com oito, porque você não sabe que mal sobrevirá à terra.
Se as nuvens estão cheias, derramam chuva sobre a terra; se uma árvore cair para o sul ou para o norte, no lugar em que cair, aí ficará.
04
Quem somente observa o vento nunca semeará, e o que olha para as nuvens nunca fará a colheita.
Assim como você não conhece o caminho do vento, nem sabe como se formam os ossos no ventre da mulher grávida, assim também não entende as obras de Deus, que faz todas as coisas.
Semeie a sua semente de manhã e à tarde não fique de braços cruzados, porque você não sabe qual irá prosperar: se esta, se aquela ou se ambas serão igualmente boas.
Doce é a luz, e agradável aos olhos é ver o sol.
Mesmo que alguém viva muitos anos, deve alegrar-se em todos eles; contudo, deve lembrar-se de que há dias de trevas, que serão muitos, e que tudo o que virá é vaidade.
Alegre-se, jovem, na sua mocidade, e que o seu coração lhe dê muita alegria nos dias da sua juventude. Ande nos caminhos que satisfazem ao seu coração e agradam aos seus olhos; saiba, porém, que de todas estas coisas Deus lhe pedirá contas.