Jeremias 48:10

Maldito aquele que fizer a obra do Senhor relaxadamente! Maldito aquele que retém a sua espada do sangue!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Cursed be he that doeth the work of Jehovah negligently; and cursed be he that keepeth back his sword from blood.

American Standard Version

Let him be cursed who does the Lord's work half-heartedly; let him be cursed who keeps back his sword from blood.

Basic English Bible

Maldito aquele que fizer a obra do Senhor negligentemente, e maldito aquele que vedar do sangue a sua espada!

Almeida Recebida

Maldito aquele que fizer a obra do Senhor relaxadamente! Maldito aquele que retém a sua espada do sangue!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Maldito aquele que não cumprir diligentemente o trabalho do Senhor, que impedir sua espada de derramar sangue!

Nova Versão Transformadora

Maldito aquele que é relaxado no serviço de Deus! Maldito aquele que guarda a sua espada para não matar!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Maldito aquele que fizer a obra do Senhor fraudulentamente! E maldito aquele que preserva a sua espada do sangue!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"A curse on anyone who is lax in doing the Lord's work! A curse on anyone who keeps their sword from bloodshed!

New International Version

Desgraçado o que faz com negligência o trabalho do SENHOR! Maldito aquele que poupa a sua espada de derramar o sangue do juízo divino!

King James Atualizada

"Maldito o que faz com negligência o trabalho do Senhor! Maldito aquele que impede a sua espada de derramar sangue!

Nova Versão Internacional

Maldito aquele que fizer a obra do Senhor fraudulentamente: e maldito aquele que preserva a sua espada do sangue.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Maldito aquelle que fizer a obra de Jehovah fraudulosamente: e maldito aquelle, que detiver sua espada do sangue.

1848 - Almeida Antiga

Jeremias 48

Pela subida de Luíte, eles seguem com choro contínuo; na descida de Horonaim, se ouvem gritos angustiosos de ruína.
´Fujam! Corram para salvar a vida, ainda que vocês venham a ser como o arbusto solitário no deserto.``
´Pois, por ter confiado nas suas obras e nos seus tesouros, também você, Moabe, será tomada. O deus Quemos irá para o cativeiro, junto com os seus sacerdotes e os seus príncipes.
O destruidor virá sobre cada uma das cidades, e nenhuma escapará; perecerá o vale, e a planície será destruída, porque o Senhor o disse.
Deem asas a Moabe, para que saia voando; as suas cidades se tornarão em ruínas, e ninguém morará nelas.`
10
Maldito aquele que fizer a obra do Senhor relaxadamente! Maldito aquele que retém a sua espada do sangue!
´Moabe esteve despreocupado desde a sua mocidade, como vinho descansando sobre a borra. Não foi mudado de vasilha em vasilha, nem foi para o cativeiro. Por isso, conservou o seu sabor, e o seu aroma não se alterou.`
- Portanto, eis que vêm dias, diz o Senhor, em que lhe enviarei derramadores, que o derramarão; despejarão as suas vasilhas e as farão em pedaços.
Moabe terá vergonha de Quemos, como a casa de Israel se envergonhou de Betel, sua confiança.
´Como vocês podem dizer: ´Somos valentes e homens fortes para a guerra`?
Moabe foi destruído e as suas cidades foram invadidas, e os seus melhores jovens foram levados ao matadouro, diz o Rei, cujo nome é Senhor dos Exércitos.