Jeremias 5:4

Mas eu pensei: ´São apenas pobres insensatos, pois não conhecem o caminho do Senhor, o direito do seu Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas eu pensei: são apenas os pobres que são insensatos, pois não sabem o caminho do Senhor, o direito do seu Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eu, porém, disse: Deveras estes são uns pobres: são loucos, pois não sabem o caminho do Senhor, o juízo do seu Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu, porém, disse: Deveras, estes são uns pobres; são loucos, pois não sabem o caminho do Senhor, o juízo do seu Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então eu pensei: ´Só os ignorantes agem assim. São eles que não têm juízo: não conhecem a vontade do Senhor, nem sabem o que o seu Deus quer que eles façam.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pensei: Esses são apenas pobres e ignorantes, não conhecem o caminho do Senhor, as exigências do seu Deus.

Nova Versão Internacional

Então eu pensei: ´O que se pode esperar dos pobres? Eles nada sabem. Não conhecem os caminhos do Senhor, não entendem o que a justiça de Deus exige.

Nova Versão Transformadora

Eu porem disse, deveras pobres são estes: andão aloucados; pois não sabem o caminho de Jehovah, o juizo de seu Deos.

1848 - Almeida Antiga

Então disse eu: Deveras eles são uns pobres; são insensatos, pois não sabem o caminho do Senhor, nem a justiça do seu Deus.

Almeida Recebida

Então pensei comigo: ´Eles são apenas pobres e ignorantes, ainda não compreenderam o Caminho de Yahweh, os mandamentos do seu Deus.

King James Atualizada

Then I said, But these are the poor: they are foolish, for they have no knowledge of the way of the Lord or of the behaviour desired by their God.

Basic English Bible

I thought, "These are only the poor; they are foolish, for they do not know the way of the Lord, the requirements of their God.

New International Version

Then I said, Surely these are poor; they are foolish; for they know not the way of Jehovah, nor the law of their God:

American Standard Version

Jeremias 5

Deem uma volta pelas ruas de Jerusalém, olhem, investiguem, procurem nas suas praças para ver se acham alguém, se há uma pessoa que pratique a justiça ou busque a verdade. Se acharem, eu perdoarei a cidade.
Embora digam: ´Tão certo como vive o Senhor`, certamente juram falso.
Senhor, por acaso os teus olhos não atentam para a fidelidade? Tu feriste esse povo, mas eles não sentiram nada; tu os consumiste, mas eles não quiseram aceitar a disciplina; endureceram o rosto mais do que uma rocha; não quiseram voltar.
04
Mas eu pensei: ´São apenas pobres insensatos, pois não conhecem o caminho do Senhor, o direito do seu Deus.
Irei aos poderosos e falarei com eles, porque eles sabem o caminho do Senhor, o direito do seu Deus.` Mas todos eles quebraram o jugo e romperam as algemas.
Por isso, um leão do bosque os matará, um lobo dos desertos os despedaçará, um leopardo estará à espreita das suas cidades. Quem sair das cidades será devorado; porque as transgressões deles são muitas, e as suas rebeldias se multiplicaram.
´Jerusalém, como posso perdoá-la? Os seus filhos me abandonaram e juram pelos que não são deuses. Depois de eu ter-lhes saciado a fome, adulteraram e se reuniram em casas de prostitutas.
Como garanhões bem fartos e cheios de desejo, cada um fica rinchando para a mulher do seu próximo.
Deixaria eu de castigar estas coisas?` - diz o Senhor. ´Não deveria eu me vingar de uma nação como esta?`