Jeremias 6:25

Não saiam ao campo, nem andem pelo caminho, porque o inimigo tem espada, e há terror por todos os lados.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não saias ao campo, nem andes pelo caminho, porque o inimigo tem espada, e há terror por todos os lados.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Não saiais ao campo, nem andeis pelo caminho; porque espada do inimigo e espanto há em redor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não saiais ao campo, nem andeis pelo caminho; porque espada do inimigo e espanto há em redor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Não vamos nos arriscar a ir ao campo nem a andar pelas estradas, pois o inimigo está armado, e há terror por toda parte.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não saiam aos campos nem andem pelas estradas, pois o inimigo traz a espada e há terror por todos os lados.

Nova Versão Internacional

Não saiam para os campos! Não viagem pelas estradas! A espada do inimigo está por toda parte e nos aterroriza a cada passo.

Nova Versão Transformadora

Não saiais ao campo, nem andeis pelo caminho: porque espada de inimigo e espanto ha do redor.

1848 - Almeida Antiga

Não saiais ao campo, nem andeis pelo caminho; porque espada do inimigo e espanto há por todos os lados.

Almeida Recebida

Não saiais para o campo, nem andeis pelo caminho, porque o inimigo carrega a espada, e o terror está presente em todos os cantos.

King James Atualizada

Go not out into the field or by the way; for there is the sword of the attacker, and fear on every side.

Basic English Bible

Do not go out to the fields or walk on the roads, for the enemy has a sword, and there is terror on every side.

New International Version

Go not forth into the field, nor walk by the way; for the sword of the enemy, [and] terror, are on every side.

American Standard Version

Jeremias 6

Para que, pois, me vem o incenso de Sabá e a melhor cana aromática de terras distantes? Os holocaustos que vocês oferecem não são aceitáveis, e os seus sacrifícios não me agradam.`
Portanto, assim diz o Senhor: ´Eis que porei tropeços diante deste povo; neles cairão pais e filhos juntamente; o vizinho e o seu companheiro perecerão.`
Assim diz o Senhor: ´Eis que um povo vem da terra do Norte, e uma grande nação se levanta dos confins da terra.
Armam-se de arco e de lança; são cruéis e não conhecem a compaixão. O barulho que fazem é como o bramido do mar. Vêm montados em cavalos, como guerreiros em ordem de batalha contra você, ó filha de Sião.
Ao ouvirmos a fama deles, as nossas mãos desfaleceram; angústia tomou conta de nós, dores como as da mulher que está dando à luz.
25
Não saiam ao campo, nem andem pelo caminho, porque o inimigo tem espada, e há terror por todos os lados.
Ó filha do meu povo, vista roupa feita de pano de saco e role no pó; pranteie como por um filho único, pranto de amarguras; porque de repente virá o destruidor sobre nós.`
´Jeremias, fiz de você um purificador de metais entre o meu povo, uma fortaleza, para que você examine e venha a conhecer o caminho deles.
Todos são mais do que rebeldes e andam espalhando calúnias; são bronze e ferro, são todos corruptores.
O fole sopra com força, e o chumbo já se derreteu com o calor. Em vão continua a depuração, porque os maus não são separados.
Serão chamados de ´prata rejeitada`, porque o Senhor os rejeitou.`