Ezequiel 20:32

O que vocês têm em mente jamais acontecerá, ou seja, isso de dizer: ´Seremos como as nações, como os povos de outras terras, adorando as árvores e as pedras.``

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O que vos ocorre à mente de maneira nenhuma sucederá; isto que dizeis: Seremos como as nações, como as outras gerações da terra, servindo às árvores e às pedras.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E o que veio ao vosso espírito de maneira alguma sucederá, quando dizeis: Seremos como as nações, como as outras gerações da terra, servindo ao madeiro e à pedra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E o que veio ao vosso espírito de maneira alguma sucederá, quando dizeis: Seremos como as nações, como as outras gerações da terra, servindo ao madeiro e à pedra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Vocês já resolveram que querem ser como as outras nações, como aquela gente que mora em outros países e adora árvores e pedras. Mas isso nunca acontecerá.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

" ´Vocês dizem: "Queremos ser como as nações, como os povos do mundo, que servem à madeira e à pedra". Mas o que vocês têm em mente jamais acontecerá.

Nova Versão Internacional

´Vocês dizem: ´Queremos ser como as nações ao redor, que servem a ídolos de madeira e de pedra`. Mas o que vocês planejam nunca acontecerá.

Nova Versão Transformadora

Pelo que o que subio a vosso espirito, em maneira nenhuma será: quanto ao que dizeis, seremos como as gentes, como as de mais gerações das terras, servindo ao madeiro e a a pedra.

1848 - Almeida Antiga

E o que veio ao vosso espírito de maneira alguma sucederá, quando dizeis: Sejamos como as nações, como as tribos dos países, servindo ao madeiro e à pedra.

Almeida Recebida

E tendes murmurado: ´Queremos ser como as nações pagãs, como os povos do mundo, que servem a ídolos e imagens de madeira e pedra!` Todavia, de modo algum sucederá o que estais cogitando!

King James Atualizada

And that which comes into your minds will never take place; when you say, We will be like the nations, like the families of the countries, servants of wood and stone;

Basic English Bible

"'You say, "We want to be like the nations, like the peoples of the world, who serve wood and stone." But what you have in mind will never happen.

New International Version

and that which cometh into your mind shall not be at all, in that ye say, We will be as the nations, as the families of the countries, to serve wood and stone.

American Standard Version

Ezequiel 20

- Portanto, fale à casa de Israel, ó filho do homem, e diga-lhes: Assim diz o Senhor Deus: ´Ainda nisto os pais de vocês blasfemaram contra mim, na infidelidade que cometeram contra mim:
quando eu os introduzi na terra que havia jurado dar-lhes, onde quer que viam um monte alto e uma árvore frondosa, aí ofereciam os seus sacrifícios, apresentavam suas ofertas provocantes, punham os seus aromas agradáveis e ofereciam as suas libações.
Eu lhes perguntei: ´Que lugar alto é esse, aonde vocês vão?` Por isso, o seu nome tem sido Lugar Alto até o dia de hoje.`
- Portanto, diga à casa de Israel: Assim diz o Senhor Deus: ´Será que vocês não estão se contaminando a exemplo dos pais de vocês, e se prostituindo com as suas abominações?
Quando oferecem as suas dádivas e queimam os seus filhos como sacrifício, vocês se contaminam com todos os seus ídolos, até o dia de hoje. Será que eu devo deixar que vocês me consultem, ó casa de Israel? Tão certo como eu vivo, diz o Senhor Deus, vocês não me consultarão.
32
O que vocês têm em mente jamais acontecerá, ou seja, isso de dizer: ´Seremos como as nações, como os povos de outras terras, adorando as árvores e as pedras.``
- ´Tão certo como eu vivo, diz o Senhor Deus, hei de reinar sobre vocês com mão poderosa, com braço estendido e derramado furor.
Vou tirá-los do meio dos povos e congregá-los das terras por onde vocês foram espalhados, com mão forte, com braço estendido e derramado furor.
Vou levá-los ao deserto dos povos e ali entrarei em juízo com vocês, face a face.
Como entrei em juízo com os pais de vocês no deserto da terra do Egito, assim entrarei em juízo com vocês, diz o Senhor Deus.
Eu os farei passar debaixo do meu cajado e os farei entrar no vínculo da aliança.