Ezequiel 37:18

Quando os filhos do seu povo perguntarem: ´Você não vai nos explicar o que significa isso?`,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quando te falarem os filhos do teu povo, dizendo: Não nos revelarás o que significam estas coisas?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E quando te falarem os filhos do teu povo, dizendo: Não nos declararás o que significam estas cousas?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, quando te falarem os filhos do teu povo, dizendo: Não nos declararás o que significam estas coisas?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando o seu povo perguntar o que isso quer dizer,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Quando os seus compatriotas lhe perguntarem: ´Você não vai nos dizer o que isso significa? `

Nova Versão Internacional

Quando seus compatriotas lhe perguntarem o que isso significa,

Nova Versão Transformadora

E quando te fallarem os filhos de teu povo, dizendo: porventura não nos declararás, que te significão estas cousas?

1848 - Almeida Antiga

E quando te falarem os filhos do teu povo, dizendo: Porventura não nos declararás o que queres dizer com estas coisas?

Almeida Recebida

Quando os teus compatriotas te indagarem: ´Não nos explicarás o que tudo isto significa?`

King James Atualizada

And when the children of your people say to you, Will you not make clear to us what these things have to do with us?

Basic English Bible

"When your people ask you, 'Won't you tell us what you mean by this?'

New International Version

And when the children of thy people shall speak unto thee, saying, Wilt thou not show us what thou meanest by these?

American Standard Version

Ezequiel 37

Vocês saberão que eu sou o Senhor, quando eu abrir as sepulturas de vocês e os fizer sair delas, ó povo meu.
Porei em vocês o meu Espírito, e vocês viverão. Eu os estabelecerei na sua própria terra, e vocês saberão que eu sou o Senhor. Eu falei e eu o cumprirei, diz o Senhor.`
A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
- Filho do homem, pegue um pedaço de madeira e escreva nele o seguinte: ´De Judá e dos filhos de Israel, seus companheiros.` Depois, pegue outro pedaço de madeira e escreva nele: ´De José, pedaço de madeira de Efraim, e de toda a casa de Israel, seus companheiros.`
Junte os pedaços de madeira um ao outro, faça deles um só pedaço, para que se tornem apenas um na sua mão.
18
Quando os filhos do seu povo perguntarem: ´Você não vai nos explicar o que significa isso?`,
responda: Assim diz o Senhor Deus: ´Eis que eu pegarei o pedaço de madeira de José, que está na mão de Efraim, e das tribos de Israel, suas companheiras, e o ajuntarei ao pedaço de Judá, e farei deles um só pedaço, e se tornarão apenas um na minha mão.`
- Os pedaços de madeira em que você escreveu devem ficar na sua mão, para que o povo os veja.
Então diga-lhes: Assim diz o Senhor Deus: ´Eis que eu tirarei os filhos de Israel do meio das nações para onde eles foram, e os congregarei de todos os lugares ao redor, e os levarei para a sua própria terra.
Farei deles uma só nação na terra, nos montes de Israel, e um só rei será rei de todos eles. Nunca mais serão duas nações; nunca mais se dividirão em dois reinos.
Nunca mais se contaminarão com os seus ídolos, nem com as suas abominações, nem com qualquer das suas transgressões. Eu os livrarei de todas as suas apostasias em que pecaram e os purificarei. Assim, eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.`