Daniel 12:11

Depois do tempo em que o sacrifício diário for tirado e a abominação desoladora for estabelecida, haverá ainda mil duzentos e noventa dias.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Depois do tempo em que o sacrifício diário for tirado, e posta a abominação desoladora, haverá ainda mil duzentos e noventa dias.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E desde o tempo em que o contínuo sacrifício for tirado, e posta a abominação desoladora, haverá mil duzentos e noventa dias.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, desde o tempo em que o contínuo sacrifício for tirado e posta a abominação desoladora, haverá mil duzentos e noventa dias.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois que os sacrifícios diários forem suspensos, e o ´grande terror` for colocado no Templo, passarão mil duzentos e noventa dias.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"A partir do momento em que for abolido o sacrifício diário e for colocado o sacrilégio terrível, haverá mil e duzentos e noventa dias.

Nova Versão Internacional

´A partir do momento em que o sacrifício diário for suspenso e a terrível profanação for colocada ali, haverá 1.290 dias.

Nova Versão Transformadora

E desde o tempo que o continuo sacrificio for tirado, e posta a abominação assoladora, serão mil e duzentos e noventa dias.

1848 - Almeida Antiga

E desde o tempo em que o contínuo for tirado, e estabelecida a abominação desoladora, haverá mil duzentos e noventa dias.

Almeida Recebida

Concluindo, depois de abolido o culto contínuo que mediante a apresentação do holocausto diário, e a abominação assoladora, o terrível sacrilégio, for estabelecido no Templo, transcorrerão ainda mil duzentos e noventa dias.

King James Atualizada

And from the time when the regular burned offering is taken away, and an unclean thing causing fear is put up, there will be a thousand, two hundred and ninety days.

Basic English Bible

"From the time that the daily sacrifice is abolished and the abomination that causes desolation is set up, there will be 1,290 days.

New International Version

And from the time that the continual [burnt-offering] shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, there shall be a thousand and two hundred and ninety days.

American Standard Version

Daniel 12

Um deles perguntou ao homem vestido de linho, que estava sobre as águas do rio: - Quando se cumprirão estas maravilhas?
Então ouvi o homem vestido de linho, que estava sobre as águas do rio. Ele levantou a mão direita e a esquerda ao céu e jurou por aquele que vive eternamente, dizendo: - Passarão um tempo, tempos e metade de um tempo. E, quando tiverem acabado de destruir o poder do povo santo, estas coisas todas se cumprirão.
Eu ouvi, mas não entendi. Então perguntei: - Meu senhor, qual será o fim destas coisas?
Ele respondeu: - Siga o seu caminho, Daniel, porque estas palavras estão encerradas e seladas até o tempo do fim.
Muitos serão purificados, limpos e provados, mas os ímpios continuarão na sua impiedade, e nenhum deles entenderá; mas os sábios entenderão.
11
Depois do tempo em que o sacrifício diário for tirado e a abominação desoladora for estabelecida, haverá ainda mil duzentos e noventa dias.
Bem-aventurado o que espera e chega até mil trezentos e trinta e cinco dias.
- Quanto a você, siga o seu caminho até o fim. Você descansará e, ao fim dos dias, se levantará para receber a sua herança.