Daniel 8:23

Quando se aproximar o fim desses reinos e as transgressões tiverem chegado ao máximo, surgirá um rei cruel e mestre em intrigas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas, no fim do seu reinado, quando os prevaricadores acabarem, levantar-se-á um rei de feroz catadura e especialista em intrigas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas, no fim do seu reinado, quando os prevaricadores acabarem, se levantará um rei, feroz de cara, e será entendido em adivinhações.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, no fim do seu reinado, quando os prevaricadores acabarem, se levantará um rei, feroz de cara, e será entendido em adivinhações.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando o fim desses reinos estiver perto, e as suas maldades tiverem chegado ao máximo, aparecerá um rei cruel e enganador.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"No final do reinado deles, quando a rebelião dos ímpios tiver chegado ao máximo, surgirá um rei de duro semblante, mestre em astúcias.

Nova Versão Internacional

´No final de seu reinado, quando o pecado estiver no auge, subirá ao poder um rei feroz, mestre de intrigas.

Nova Versão Transformadora

Mas ao cabo de seu reino, quando os prevaricadores acabarão de prevaricar, levantar-se-ha hum Rei, que terá cara de feroz, e será entendido em adevinhações.

1848 - Almeida Antiga

Mas, no fim do reinado deles, quando os transgressores tiverem chegado ao pico, levantar-se-á um rei, feroz de semblante e entendido em coisas ocultas.

Almeida Recebida

Então, no final do império deles, quando a rebelião dos ímpios tiver chegado ao seu extremo, um rei de semblante violento e cruel, mestre em astúcias, e capaz de discernir enigmas e mistérios se levantará.

King James Atualizada

And in the later years of their kingdom, when their evil doings have become complete, there will come up a king full of pride and expert in dark sayings.

Basic English Bible

"In the latter part of their reign, when rebels have become completely wicked, a fierce-looking king, a master of intrigue, will arise.

New International Version

And in the latter time of their kingdom, when the transgressors are come to the full, a king of fierce countenance, and understanding dark sentences, shall stand up.

American Standard Version

Daniel 8

Ele ainda falava comigo quando caí sem sentidos, com o rosto em terra. Ele, porém, me tocou, me pôs em pé
e disse: - Eis que vou lhe contar o que há de acontecer no último tempo da ira, porque esta visão se refere ao tempo determinado do fim.
Aquele carneiro com dois chifres, que você viu, são os reis da Média e da Pérsia.
O bode peludo é o rei da Grécia, e o chifre grande entre os olhos é o primeiro rei.
O fato de o chifre ter sido quebrado, levantando-se quatro chifres em lugar dele, significa que quatro reinos se levantarão deste povo, mas não com força igual à que ele tinha.
23
Quando se aproximar o fim desses reinos e as transgressões tiverem chegado ao máximo, surgirá um rei cruel e mestre em intrigas.
Grande será o seu poder, mas não por sua própria força. Causará destruições terríveis, e prosperará naquilo que fizer. Destruirá os poderosos e o povo santo.
Por sua astúcia, fará prosperar o engano. No seu coração ele se engrandecerá, e destruirá muitos que vivem despreocupadamente. Ele se levantará contra o Príncipe dos príncipes, mas será destruído sem intervenção humana.
- A visão das tardes e das manhãs, que lhe foi dada, é verdadeira. Mas guarde a visão em segredo, porque se refere a dias ainda bem distantes.
Eu, Daniel, enfraqueci e fiquei doente durante vários dias. Depois, me levantei e tratei dos negócios do rei. Fiquei espantado com a visão, e não havia quem a entendesse.