Numeros 16:29

se estes homens morrerem como morrem todas as pessoas e se forem visitados por qualquer castigo como se dá com todas as pessoas, então o Senhor não me enviou.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

se morrerem estes como todos os homens morrem e se forem visitados por qualquer castigo como se dá com todos os homens, então, não sou enviado do Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Se estes morrerem como morrem todos os homens, e se forem visitados como se visitam todos os homens, então o Senhor me não enviou.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Se estes morrerem como morrem todos os homens e se forem visitados como se visitam todos os homens, então, o Senhor me não enviou.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Se estes homens tiverem morte natural como todos os outros, sem nenhum castigo de Deus, então o Senhor não me enviou.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Se estes homens tiverem morte natural e experimentarem somente aquilo que normalmente acontece aos homens, então o Senhor não me enviou.

Nova Versão Internacional

Se estes homens morrerem de causas naturais, ou se nada fora do comum acontecer, então o Senhor não me enviou.

Nova Versão Transformadora

Se estes morrerem como morrem todos os homems, e se ferem visitados como se visitão todos os homens; então Jehovah me não enviou.

1848 - Almeida Antiga

Se estes morrerem como morrem todos os homens, e se forem visitados como são visitados todos os homens, o Senhor não me enviou.

Almeida Recebida

se estas pessoas morrerem de morte natural, atingidas pela sentença comum a todos os seres humanos, então não foi o SENHOR que me enviou.

King James Atualizada

If these men have the common death of men, or if the natural fate of all men overtakes them, then the Lord has not sent me.

Basic English Bible

If these men die a natural death and suffer the fate of all mankind, then the Lord has not sent me.

New International Version

If these men die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men; then Jehovah hath not sent me.

American Standard Version

Numeros 16

- Fale a toda esta congregação, dizendo: ´Afastem-se da habitação de Corá, Datã e Abirão.`
Então Moisés se levantou e foi para onde estavam Datã e Abirão; e os anciãos de Israel foram com ele.
E Moisés disse à congregação: - Peço que vocês se afastem das tendas destes homens perversos e não toquem em nada do que é deles, para que vocês não sejam destruídos por causa de todos os pecados que eles cometeram.
Eles se afastaram da habitação de Corá, Datã e Abirão. Datã e Abirão saíram e se puseram à porta da sua tenda, juntamente com suas mulheres, seus filhos e suas crianças.
Então Moisés disse: - Nisto vocês saberão que o Senhor me enviou a realizar todas estas obras, que não procedem de mim mesmo:
29
se estes homens morrerem como morrem todas as pessoas e se forem visitados por qualquer castigo como se dá com todas as pessoas, então o Senhor não me enviou.
Mas, se o Senhor criar alguma coisa nova, e a terra abrir a sua boca e os engolir com tudo o que eles têm, e se eles descerem vivos ao mundo dos mortos, então vocês saberão que estes homens desprezaram o Senhor.
E aconteceu que, assim que Moisés acabou de dizer todas estas palavras, a terra debaixo deles se fendeu,
abriu a sua boca e os engoliu com as famílias deles, com todos os que eram partidários de Corá e com todos os bens deles.
Eles e tudo o que lhes pertencia desceram vivos ao mundo dos mortos; a terra os cobriu, e desapareceram do meio da congregação.
Todo o Israel que estava ao redor deles fugiu do grito deles. Todos gritavam: - Vamos fugir, para que a terra não venha a nos engolir também!