Numeros 16:29

Se estes homens tiverem morte natural e experimentarem somente aquilo que normalmente acontece aos homens, então o Senhor não me enviou.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

se morrerem estes como todos os homens morrem e se forem visitados por qualquer castigo como se dá com todos os homens, então, não sou enviado do Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Se estes morrerem como morrem todos os homens, e se forem visitados como se visitam todos os homens, então o Senhor me não enviou.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Se estes morrerem como morrem todos os homens e se forem visitados como se visitam todos os homens, então, o Senhor me não enviou.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

se estes homens morrerem como morrem todas as pessoas e se forem visitados por qualquer castigo como se dá com todas as pessoas, então o Senhor não me enviou.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Se estes homens tiverem morte natural como todos os outros, sem nenhum castigo de Deus, então o Senhor não me enviou.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Se estes homens morrerem de causas naturais, ou se nada fora do comum acontecer, então o Senhor não me enviou.

Nova Versão Transformadora

Se estes morrerem como morrem todos os homems, e se ferem visitados como se visitão todos os homens; então Jehovah me não enviou.

1848 - Almeida Antiga

Se estes morrerem como morrem todos os homens, e se forem visitados como são visitados todos os homens, o Senhor não me enviou.

Almeida Recebida

se estas pessoas morrerem de morte natural, atingidas pela sentença comum a todos os seres humanos, então não foi o SENHOR que me enviou.

King James Atualizada

If these men have the common death of men, or if the natural fate of all men overtakes them, then the Lord has not sent me.

Basic English Bible

If these men die a natural death and suffer the fate of all mankind, then the Lord has not sent me.

New International Version

If these men die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men; then Jehovah hath not sent me.

American Standard Version

Numeros 16

"Diga à comunidade que se afaste das tendas de Corá, Datã e Abirão".
Moisés levantou-se e foi para onde estavam Datã e Abirão, e as autoridades de Israel o seguiram.
Ele advertiu a comunidade: "Afastem-se das tendas desses ímpios! Não toquem em nada do que pertence a eles, senão vocês serão eliminados por causa dos pecados deles".
Eles se afastaram das tendas de Corá, Datã e Abirão. Datã e Abirão tinham saído e estavam de pé, à entrada de suas tendas, junto com suas mulheres, seus filhos e suas crianças pequenas.
E disse Moisés: "Assim vocês saberão que o Senhor me enviou para fazer todas essas coisas e que isso não partiu de mim.
29
Se estes homens tiverem morte natural e experimentarem somente aquilo que normalmente acontece aos homens, então o Senhor não me enviou.
Mas, se o Senhor fizer acontecer algo totalmente novo, e a terra abrir a sua boca e os engolir, junto com tudo o que é deles, e eles descerem vivos ao Sheol, então vocês saberão que estes homens desprezaram o Senhor".
Assim que Moisés acabou de dizer tudo isso, o chão debaixo deles fendeu-se
e a terra abriu a sua boca e os engoliu juntamente com suas famílias, com todos os seguidores de Corá e com todos os seus bens.
Desceram vivos à sepultura, com tudo o que possuíam; a terra fechou-se sobre eles, e pereceram dentre a assembléia.
Diante dos seus gritos, todos os israelitas ao redor fugiram, gritando: "A terra vai nos engolir também! "