Quando Fineias, filho de Eleazar, filho do sacerdote Arão, viu isso, levantou-se do meio da congregação, e, pegando uma lança,
2017 - Nova Almeida Aualizada
When Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron, the priest, saw this, he left the assembly, took a spear in his hand
New International Version
Quando Finéias, filho de Eleazar, neto do sacerdote Arão, viu isso, apanhou uma lança,
Nova Versão Internacional
Vendo isso Pinehas filho de Eleazar, o filho de Aaron sacerdote, se levantou do meio da congregação, e tomou huma lança em sua mão.
1848 - Almeida Antiga
Vendo isso Fineias, filho de Eleazar, o filho de Arão, o sacerdote, levantou-se do meio da congregação, e, pegando uma lança,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from the midst of the congregation, and took a spear in his hand;
American Standard Version
Vendo isso Fineias, filho de Eleazar, filho de Arão, o sacerdote, se levantou do meio da congregação e tomou uma lança na sua mão;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, seeing it, got up from among the people and took a spear in his hand,
Basic English Bible
Vendo isso Finéias, filho de Eleazar, filho do sacerdote Arão, levantou-se do meio da congregação, e tomou na mão uma lança;
Almeida Recebida
Quando Fineias, filho de Eleazar e neto do sacerdote Arão, viu isso, levantou-se e saiu do meio do povo. Pegou uma lança,
Nova Versão Transformadora
Quando Fineias, filho de Eleazar e neto do sacerdote Arão, viu isso, levantou-se e saiu da reunião. Ele pegou uma lança,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Assim que Finéias, filho de Eleazar, neto do sacerdote Arão, viu isso, apanhou uma lança,
King James Atualizada
Vendo isso Fineias, filho de Eleazar, o filho de Aarão sacerdote, se levantou do meio da congregação, e tomou uma lança na sua mão;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários