Lucas 13:32

Ele, porém, lhes respondeu: - Vão e digam a essa raposa que hoje e amanhã expulso demônios e curo doentes, e no terceiro dia terminarei.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ele, porém, lhes respondeu: Ide dizer a essa raposa que, hoje e amanhã, expulso demônios e curo enfermos e, no terceiro dia, terminarei.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E lhes respondeu: Ide, e dizei àquela raposa: Eis que eu expulso demônios, e efetuo curas, hoje e amanhã, e no terceiro dia sou consumado.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E lhes respondeu: Ide e dizei àquela raposa: eis que eu expulso demônios, e efetuo curas, hoje e amanhã, e, no terceiro dia, sou consumado.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jesus respondeu: - Vão e digam para aquela raposa que eu mandei dizer o seguinte: ´Hoje e amanhã eu estou expulsando demônios e curando pessoas e no terceiro dia terminarei o meu trabalho.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ele respondeu: "Vão dizer àquela raposa: ´Expulsarei demônios e curarei o povo hoje e amanhã, e no terceiro dia estarei pronto`.

Nova Versão Internacional

Jesus respondeu: ´Vão dizer àquela raposa que continuarei a expulsar demônios e a curar hoje e amanhã; e, no terceiro dia, realizarei meu propósito.

Nova Versão Transformadora

E disse-lhes: Ide, e dizei áquella raposa: eis aqui lanço fora demonios, e effeituo curas hoje e amanhã, e ao terceiro dia sou consummado.

1848 - Almeida Antiga

Respondeu-lhes Jesus: Ide e dizei a essa raposa: Eis que vou expulsando demônios e fazendo curas, hoje e amanhã, e no terceiro dia serei consumado.

Almeida Recebida

Ele, entretanto, lhes ordenou: ´Ide anunciar a essa raposa que, hoje e amanhã, expulso demônios e curo enfermos e, no terceiro dia estarei pronto.

King James Atualizada

And he said, Go and say to that fox, I send out evil spirits and do works of mercy today and tomorrow, and on the third day my work will be complete.

Basic English Bible

He replied, "Go tell that fox, 'I will keep on driving out demons and healing people today and tomorrow, and on the third day I will reach my goal.'

New International Version

And he said unto them, Go and say to that fox, Behold, I cast out demons and perform cures to-day and to-morrow, and the third [day] I am perfected.

American Standard Version

Lucas 13

Mas ele dirá a vocês: ´Não sei de onde vocês são; afastem-se de mim, vocês todos que praticam o mal.`
Ali haverá choro e ranger de dentes, quando vocês virem Abraão, Isaque, Jacó e todos os profetas no Reino de Deus, mas vocês lançados fora.
Muitos virão do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul e tomarão lugar à mesa no Reino de Deus.
Porém, de fato, há últimos que serão primeiros, e primeiros que serão últimos.
Naquela mesma hora, alguns fariseus vieram para dizer a Jesus: - Vá embora daqui, porque Herodes quer matá-lo.
32
Ele, porém, lhes respondeu: - Vão e digam a essa raposa que hoje e amanhã expulso demônios e curo doentes, e no terceiro dia terminarei.
Porém, preciso caminhar hoje, amanhã e depois, porque não se espera que um profeta morra fora de Jerusalém.
- Jerusalém, Jerusalém! Você mata os profetas e apedreja os que lhe são enviados! Quantas vezes eu quis reunir os seus filhos, como a galinha ajunta os do seu próprio ninho debaixo das asas, mas vocês não quiseram!
Eis que a casa de vocês ficará deserta. E eu afirmo a vocês que não me verão mais, até que venham a dizer: ´Bendito o que vem em nome do Senhor!`