Lucas 20:16

Virá, exterminará aqueles lavradores e entregará a vinha a outros. Ao ouvir isto, disseram: - Que tal não aconteça!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Virá, exterminará aqueles lavradores e passará a vinha a outros. Ao ouvirem isto, disseram: Tal não aconteça!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Irá, e destruirá estes lavradores, e dará a outros a vinha. E, ouvindo eles isto, disseram: Não seja assim!

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Irá, e destruirá estes lavradores, e dará a outros a vinha. E, ouvindo eles isso, disseram: Não seja assim!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ele virá, matará aqueles homens e dará a plantação a outros lavradores. Então as pessoas que estavam ouvindo disseram: - Que Deus não permita que isso aconteça!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Virá, matará aqueles lavradores e dará a vinha a outros". Quando o povo ouviu isso, disse: "Que isso nunca aconteça! "

Nova Versão Internacional

´Ele virá, matará os lavradores, e arrendará o vinhedo a outros.` ´Que isso jamais aconteça!`, disseram os que o ouviam.

Nova Versão Transformadora

Virá e destruirá a estes lavradores, e a vinha dará a outros. E ouvindo elles isto, disserão: assim não seja!

1848 - Almeida Antiga

Virá e destruirá esses lavradores, e dará a vinha a outros. Ouvindo eles isso, disseram: Tal não aconteça!

Almeida Recebida

Virá e destruirá aqueles vinicultores maus e dará a vinha a outros!` Quando o povo ouviu isso, exclamou: ´Que tal coisa jamais ocorra!`

King James Atualizada

He will come and put them to destruction and give the garden to others. And when he said this, they said, May it not be so.

Basic English Bible

He will come and kill those tenants and give the vineyard to others." When the people heard this, they said, "God forbid!"

New International Version

He will come and destroy these husbandmen, and will give the vineyard unto others. And when they heard it, they said, God forbid.

American Standard Version

Lucas 20

Em vista disso, enviou-lhes outro servo, mas também a este espancaram e, depois de insultá-lo, despacharam de mãos vazias.
Mandou ainda um terceiro; também a este, depois de feri-lo, expulsaram.
Então o dono da vinha disse: ´Que farei? Enviarei o meu filho amado; talvez o respeitem.`
- Mas, quando os lavradores viram o filho, começaram a discutir entre si: ´Este é o herdeiro; vamos matá-lo, para que a herança seja nossa.`
E, lançando-o fora da vinha, o mataram. - Que lhes fará, pois, o dono da vinha?
16
Virá, exterminará aqueles lavradores e entregará a vinha a outros. Ao ouvir isto, disseram: - Que tal não aconteça!
Mas Jesus, com o olhar fixo neles, disse: - Que quer dizer então o que está escrito: ´A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a pedra angular`?
Todo o que cair sobre esta pedra ficará em pedaços; e aquele sobre quem ela cair ficará reduzido a pó.
Naquela mesma hora, os escribas e os principais sacerdotes procuravam prender Jesus, porque entenderam que ele havia contado essa parábola contra eles; mas temiam o povo.
Eles passaram a vigiar Jesus. Enviaram espiões que se fingiam de justos para ver se o apanhavam em alguma palavra, a fim de entregá-lo à jurisdição e à autoridade do governador.
Então lhe perguntaram: - Mestre, sabemos que o senhor fala e ensina corretamente e não se deixa levar pela aparência das pessoas, mas ensina o caminho de Deus segundo a verdade.