Lucas 20:11

Em vista disso, enviou-lhes outro servo, mas também a este espancaram e, depois de insultá-lo, despacharam de mãos vazias.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Em vista disso, enviou-lhes outro servo; mas eles também a este espancaram e, depois de o ultrajarem, o despacharam vazio.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E tornou ainda a mandar outro servo; mas eles, espancando também a este, e afrontando-o, mandaram-no vazio.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E tornou ainda a mandar outro servo; mas eles, espancando também a este e afrontando-o, mandaram-no vazio.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O dono mandou outro empregado, mas eles também bateram nele, depois o trataram de modo vergonhoso e o mandaram de volta sem nada.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ele mandou outro servo, mas a esse também espancaram e o trataram de maneira humilhante, mandando-o embora de mãos vazias.

Nova Versão Internacional

Então o dono da propriedade enviou outro servo, mas eles também o insultaram, o espancaram e o mandaram de volta, de mãos vazias.

Nova Versão Transformadora

E tornou ainda a mandar outro servo: mas elles espancando e affrontando tambem a este, o mandarão vazio.

1848 - Almeida Antiga

Tornou a mandar outro servo; mas eles espancaram também a este e, ultrajando-o, mandaram-no embora de mãos vazias.

Almeida Recebida

Diante do ocorrido, enviou-lhes outro servo; mas eles, da mesma forma, a este esbofetearam e depois de o humilharem, o despediram sem nada.

King James Atualizada

And he sent another servant, and they gave blows to him in the same way, and put shame on him, and sent him away with nothing.

Basic English Bible

He sent another servant, but that one also they beat and treated shamefully and sent away empty-handed.

New International Version

And he sent yet another servant: and him also they beat, and handled him shamefully, and sent him away empty.

American Standard Version

Lucas 20

Mas, se dissermos: ´Dos homens`, o povo todo nos apedrejará, porque está convicto de que João era profeta.
Por fim, responderam que não sabiam de onde era.
E Jesus lhes disse: - Então eu também não lhes digo com que autoridade faço estas coisas.
A seguir, Jesus passou a contar ao povo esta parábola: - Certo homem plantou uma vinha, arrendou-a para uns lavradores e ausentou-se do país por prazo considerável.
No devido tempo, mandou um servo aos lavradores para que lhe dessem do fruto da vinha. Mas os lavradores, depois de espancá-lo, o despacharam de mãos vazias.
11
Em vista disso, enviou-lhes outro servo, mas também a este espancaram e, depois de insultá-lo, despacharam de mãos vazias.
Mandou ainda um terceiro; também a este, depois de feri-lo, expulsaram.
Então o dono da vinha disse: ´Que farei? Enviarei o meu filho amado; talvez o respeitem.`
- Mas, quando os lavradores viram o filho, começaram a discutir entre si: ´Este é o herdeiro; vamos matá-lo, para que a herança seja nossa.`
E, lançando-o fora da vinha, o mataram. - Que lhes fará, pois, o dono da vinha?
Virá, exterminará aqueles lavradores e entregará a vinha a outros. Ao ouvir isto, disseram: - Que tal não aconteça!