Lucas 9:45

Eles, porém, não entendiam isso, e lhes foi encoberto para que não o compreendessem. E temiam fazer perguntas a Jesus a respeito deste assunto.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eles, porém, não entendiam isto, e foi-lhes encoberto para que o não compreendessem; e temiam interrogá-lo a este respeito.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas eles não entendiam esta palavra, que lhes era encoberta, para que a não compreendessem; e temiam interrogá-lo acerca desta palavra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas eles não entendiam essa palavra, que lhes era encoberta, para que a não compreendessem; e temiam interrogá-lo acerca dessa palavra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas eles não entenderam isso, pois o que essas palavras queriam dizer tinha sido escondido deles para que não as entendessem. E eles estavam com medo de fazer perguntas a Jesus sobre o assunto.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas eles não entendiam o que isso significava; era-lhes encoberto, para que não o entendessem. E tinham receio de perguntar-lhe a respeito dessa palavra.

Nova Versão Internacional

Eles, porém, não entendiam essas coisas. O significado estava escondido deles, de modo que não eram capazes de compreender e tinham medo de perguntar.

Nova Versão Transformadora

Mas elles não entendião esta palavra, e era-lhes encuberta, assim que a não comprehendião; e temião perguntar-lhe acerca desta palavra.

1848 - Almeida Antiga

Eles, porém, não entendiam essa palavra, cujo sentido lhes era encoberto para que não o compreendessem; e temiam interrogá-lo a esse respeito.

Almeida Recebida

Todavia, eles não conseguiam entender o significado de tais palavras, pois foi-lhes vedado esse entendimento, a fim de que não as compreendessem. E tinham receio de pedir mais explicações a Jesus a este respeito.

King James Atualizada

But this saying was not clear to them and its sense was kept secret from them so that they were not able to see it: and they had fear of questioning him about it.

Basic English Bible

But they did not understand what this meant. It was hidden from them, so that they did not grasp it, and they were afraid to ask him about it.

New International Version

But they understood not this saying, and it was concealed from them, that they should not perceive it; and they were afraid to ask him about this saying.

American Standard Version

Lucas 9

Pedi aos seus discípulos que o expulsassem, mas eles não puderam.
Jesus exclamou: - Ó geração incrédula e perversa! Até quando estarei com vocês e terei de aguentá-los? Traga o seu filho aqui.
Quando o menino estava se aproximando, o demônio o atirou no chão e o convulsionou; mas Jesus repreendeu o espírito imundo, curou o menino e o entregou ao pai.
E todos ficaram maravilhados com a majestade de Deus. Como todos estavam admirados com tudo o que Jesus fazia, ele disse aos seus discípulos:
- Prestem bem atenção nas seguintes palavras: o Filho do Homem está para ser entregue nas mãos dos homens.
45
Eles, porém, não entendiam isso, e lhes foi encoberto para que não o compreendessem. E temiam fazer perguntas a Jesus a respeito deste assunto.
Surgiu entre os discípulos uma discussão sobre qual deles seria o maior.
Mas Jesus, sabendo o que se passava no coração deles, pegou uma criança, colocou-a junto de si
e lhes disse: - Quem receber esta criança em meu nome é a mim que recebe; e quem receber a mim recebe aquele que me enviou; porque aquele que for o menor de todos entre vocês, esse é que é grande.
João tomou a palavra e disse: - Mestre, vimos certo homem que expulsava demônios em seu nome, mas nós o proibimos de fazer isso, porque não segue conosco.
Mas Jesus lhe disse: - Não proíbam, pois quem não é contra vocês é a favor de vocês.