Joao 16:14

Ele me glorificará, porque vai receber do que é meu e anunciará isso a vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ele me glorificará, porque há de receber do que é meu e vo-lo há de anunciar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ele me glorificará, porque há de receber do que é meu, e vo-lo há de anunciar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ele me glorificará, porque há de receber do que é meu e vo-lo há de anunciar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ele vai ficar sabendo o que tenho para dizer, e dirá a vocês, e assim ele trará glória para mim.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ele me glorificará, porque receberá do que é meu e o tornará conhecido a vocês.

Nova Versão Internacional

Ele me glorificará porque lhes contará tudo que receber de mim.

Nova Versão Transformadora

Elle me ha de glorificar, porque ha de tomar do meu, e vo-lo ha de denunciar.

1848 - Almeida Antiga

Ele me glorificará, porque receberá do que é meu, e vo-lo anunciará.

Almeida Recebida

O Espírito me glorificará, porque receberá do que é meu e vos anunciará.

King James Atualizada

He will give me glory, because he will take of what is mine, and make it clear to you.

Basic English Bible

He will glorify me because it is from me that he will receive what he will make known to you.

New International Version

He shall glorify me: for he shall take of mine, and shall declare [it] unto you.

American Standard Version

Joao 16

do pecado, porque eles não creem em mim;
da justiça, porque vou para o Pai, e vocês não me verão mais;
do juízo, porque o príncipe deste mundo já está julgado.
- Tenho ainda muito para lhes dizer, mas vocês não o podem suportar agora.
Porém, quando vier o Espírito da verdade, ele os guiará em toda a verdade. Ele não falará por si mesmo, mas dirá tudo o que ouvir e anunciará a vocês as coisas que estão para acontecer.
14
Ele me glorificará, porque vai receber do que é meu e anunciará isso a vocês.
Tudo o que o Pai tem é meu. Por isso eu disse que o Espírito vai receber do que é meu e anunciar isso a vocês.
- Um pouco, e vocês não me verão mais; outra vez um pouco, e me verão de novo.
Então alguns dos seus discípulos disseram uns aos outros: - Que vem a ser isto que ele está nos dizendo: ´Um pouco, e vocês não me verão mais, e outra vez um pouco, e me verão de novo`; e: ´Vou para o Pai`?
E diziam: - Que vem a ser esse ´um pouco`? Não compreendemos o que ele está dizendo.
Jesus, percebendo que queriam lhe fazer perguntas, disse: - Vocês estão discutindo a respeito disto que eu acabo de falar: ´Um pouco, e vocês não me verão mais, e outra vez um pouco, e me verão de novo`?