Joao 2:12

Depois disso, ele foi a Cafarnaum, com sua mãe, seus irmãos e seus discípulos; e ficaram ali não muitos dias.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Depois disto, desceu ele para Cafarnaum, com sua mãe, seus irmãos e seus discípulos; e ficaram ali não muitos dias.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Depois disto desceu a Capernaum, ele, e sua mãe, e seus irmãos, e seus discípulos, e ficaram ali não muitos dias.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois disso, desceu a Cafarnaum, ele, e sua mãe, e seus irmãos, e seus discípulos, e ficaram ali não muitos dias.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois disso, Jesus, a sua mãe, os seus irmãos e os seus discípulos foram para a cidade de Cafarnaum e ficaram alguns dias ali.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Depois disso ele desceu a Cafarnaum com sua mãe, seus irmãos e seus discípulos. Ali ficaram durante alguns dias.

Nova Versão Internacional

Depois do casamento, foi a Cafarnaum, onde passou alguns dias com sua mãe, seus irmãos e seus discípulos.

Nova Versão Transformadora

Depois disto desceo a Capernaum, elle e sua mãi, e seus irmãos, e seus discipulos, e ficarão ali não muitos dias.

1848 - Almeida Antiga

Depois disso desceu a Cafarnaum, ele, sua mãe, seus irmãos, e seus discípulos; e ficaram ali não muitos dias.

Almeida Recebida

Depois disso, desceu Ele para Cafarnaum, com sua mãe, seus irmãos e seus discípulos; e ficaram ali não muitos dias.

King James Atualizada

After this he went down to Capernaum, with his mother, his brothers, and his disciples, and they were there not more than two or three days.

Basic English Bible

After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. There they stayed for a few days.

New International Version

After this he went down to Capernaum, he, and his mother, and [his] brethren, and his disciples; and there they abode not many days.

American Standard Version

Joao 2

Jesus lhes disse: - Encham de água esses potes. E eles os encheram totalmente.
Então lhes disse: - Agora tirem um pouco e levem ao responsável pela festa. Eles o fizeram.
Quando o responsável pela festa provou a água transformada em vinho - ele não sabia de onde tinha vindo, por mais que os serventes que haviam tirado a água soubessem - , chamou o noivo
e lhe disse: - Todos costumam servir primeiro o vinho bom e, quando já beberam muito, servem o vinho inferior; você, porém, guardou o melhor vinho até agora!
Assim, em Caná da Galileia, Jesus deu início a seus sinais. Ele manifestou a sua glória, e os seus discípulos creram nele.
12
Depois disso, ele foi a Cafarnaum, com sua mãe, seus irmãos e seus discípulos; e ficaram ali não muitos dias.
Estando próxima a Páscoa dos judeus, Jesus foi para Jerusalém.
E encontrou no templo os que vendiam bois, ovelhas e pombas e também os cambistas assentados.
Tendo feito um chicote de cordas, expulsou todos do templo, com as ovelhas e os bois. Derramou o dinheiro dos cambistas pelo chão, virou as mesas
e disse aos que vendiam as pombas: - Tirem estas coisas daqui! Não façam da casa de meu Pai uma casa de negócio!
Os seus discípulos se lembraram que está escrito: ´O zelo da tua casa me consumirá.`