Joao 6:44

Ninguém pode vir a mim se o Pai, que me enviou, não o trouxer; e eu o ressuscitarei no último dia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ninguém pode vir a mim se o Pai, que me enviou, não o trouxer; e eu o ressuscitarei no último dia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ninguém pode vir a mim, se o Pai que me enviou o não trouxer: e eu o ressuscitarei no último dia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ninguém pode vir a mim, se o Pai, que me enviou, o não trouxer; e eu o ressuscitarei no último Dia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Só poderão vir a mim aqueles que forem trazidos pelo Pai, que me enviou, e eu os ressuscitarei no último dia.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ninguém pode vir a mim, se o Pai, que me enviou, não o atrair; e eu o ressuscitarei no último dia.

Nova Versão Internacional

Pois ninguém pode vir a mim se o Pai, que me enviou, não o trouxer a mim; e no último dia eu o ressuscitarei.

Nova Versão Transformadora

Ninguem pode vir a mim, se o Pai que me enviou o não puxar; e eu o resuscitarei no ultimo dia.

1848 - Almeida Antiga

Ninguém pode vir a mim, se o Pai que me enviou não o trouxer; e eu o ressuscitarei no último dia.

Almeida Recebida

Ninguém pode vir a mim a menos que o Pai, o qual me enviou, o atrair; e Eu o ressuscitarei no último dia.

King James Atualizada

No man is able to come to me if the Father who sent me does not give him the desire to come: and I will take him up from the dead on the last day.

Basic English Bible

"No one can come to me unless the Father who sent me draws them, and I will raise them up at the last day.

New International Version

No man can come to me, except the Father that sent me draw him: and I will raise him up in the last day.

American Standard Version

Joao 6

E a vontade de quem me enviou é esta: que eu não perca nenhum de todos os que ele me deu; pelo contrário, eu o ressuscitarei no último dia.
De fato, a vontade de meu Pai é que todo aquele que vir o Filho e nele crer tenha a vida eterna; e eu o ressuscitarei no último dia.
Então os judeus começaram a murmurar contra ele, porque tinha dito: ´Eu sou o pão que desceu do céu.`
E diziam: - Este não é Jesus, o filho de José? Por acaso não conhecemos o pai e a mãe dele? Como é que ele agora diz: ´Desci do céu`?
Jesus respondeu: - Não fiquem murmurando entre vocês.
44
Ninguém pode vir a mim se o Pai, que me enviou, não o trouxer; e eu o ressuscitarei no último dia.
Está escrito nos Profetas: ´E todos serão ensinados por Deus.` Portanto, todo aquele que ouviu e aprendeu do Pai, esse vem a mim.
Não que alguém tenha visto o Pai, a não ser aquele que vem de Deus; este já viu o Pai.
- Em verdade, em verdade lhes digo: quem crê em mim tem a vida eterna.
Eu sou o pão da vida.
Os pais de vocês comeram o maná no deserto e morreram.