Atos 25:22

Então Agripa disse a Festo: - Eu também gostaria de ouvir este homem. Festo respondeu: - Amanhã você poderá ouvi-lo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, Agripa disse a Festo: Eu também gostaria de ouvir este homem. Amanhã, respondeu ele, o ouvirás.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então Agripa disse a Festo: Bem quisera eu ouvir também esse homem. E ele disse: Amanhã o ouvirás.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, Agripa disse a Festo: Bem quisera eu ouvir também esse homem. E ele disse: Amanhã o ouvirás.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Aí Agripa disse a Festo: - Eu gostaria de ouvir esse homem. - Amanhã o senhor vai ouvi-lo! - respondeu Festo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então Agripa disse a Festo: "Eu também gostaria de ouvir esse homem". Ele respondeu: "Amanhã o ouvirás".

Nova Versão Internacional

Então Agripa disse a Festo: ´Gostaria de ouvir esse homem pessoalmente`. E Festo respondeu: ´Amanhã poderá ouvi-lo!`.

Nova Versão Transformadora

E disse Agrippa a Festo: Bem quizéra eu tambem ouvir a este homem. E elle disse: amanhã o ouvirás.

1848 - Almeida Antiga

Então Agripa disse a Festo: Eu bem quisera ouvir esse homem. Respondeu-lhe ele: Amanhã o ouvirás.

Almeida Recebida

Então, o rei Agripa propôs a Festo: ´Pois eu também gostaria de ouvir esse homem`. Ao que Festo consentiu: ´Amanhã o ouvirás`.

King James Atualizada

And Agrippa said to Festus, I have a desire to give the man a hearing myself. Tomorrow, he said, you may give him a hearing.

Basic English Bible

Then Agrippa said to Festus, "I would like to hear this man myself." He replied, "Tomorrow you will hear him."

New International Version

And Agrippa [said] unto Festus, I also could wish to hear the man myself. To-morrow, saith he, thou shalt hear him.

American Standard Version

Atos 25

Assim, quando eles vieram para cá, sem nenhuma demora, no dia seguinte, assentando-me no tribunal, determinei que o homem fosse trazido.
Levantando-se os acusadores, não mencionaram nenhum dos crimes de que eu suspeitava.
Traziam contra ele algumas questões referentes à sua própria religião e particularmente a certo morto, chamado Jesus, que Paulo afirma estar vivo.
Estando eu perplexo quanto ao modo de investigar estas coisas, perguntei-lhe se queria ir a Jerusalém para ali ser julgado a respeito disso.
Mas, havendo Paulo apelado para que ficasse em custódia para o julgamento de César, ordenei que o acusado continuasse detido até que eu o enviasse a César.
22
Então Agripa disse a Festo: - Eu também gostaria de ouvir este homem. Festo respondeu: - Amanhã você poderá ouvi-lo.
De fato, no dia seguinte, vindo Agripa e Berenice, com grande pompa, tendo eles entrado na sala de audiência juntamente com oficiais superiores e homens eminentes da cidade, Paulo foi trazido por ordem de Festo.
Então Festo disse: - Rei Agripa e todos os senhores aqui presentes, vejam este homem, por causa de quem toda a multidão dos judeus recorreu a mim tanto em Jerusalém como aqui, clamando que não convinha que ele vivesse mais.
Porém eu achei que ele não tinha feito nada que fosse passível de morte; entretanto, tendo ele apelado para o imperador, resolvi mandá-lo para lá.
No entanto, a respeito dele, nada tenho de mais concreto que possa escrever ao imperador. Por isso, eu o trouxe à presença dos senhores e, especialmente, à sua presença, ó rei Agripa, para que, feita a arguição, eu tenha alguma coisa que escrever.
Porque não me parece razoável enviar um preso sem mencionar, ao mesmo tempo, as acusações que existem contra ele.