Atos 7:30

- Passados quarenta anos, apareceu-lhe, no deserto do monte Sinai, um anjo, por entre as chamas de uma sarça que estava queimando.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Decorridos quarenta anos, apareceu-lhe, no deserto do monte Sinai, um anjo, por entre as chamas de uma sarça que ardia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, completados quarenta anos, apareceu-lhe o anjo do Senhor, no deserto do monte Sinai, numa chama de fogo de um sarçal.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, completados quarenta anos, apareceu-lhe o anjo do Senhor, no deserto do monte Sinai, numa chama de fogo de um sarçal.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Quarenta anos mais tarde, quando Moisés estava no deserto, perto do monte Sinai, um anjo apareceu a ele, no meio do fogo de um espinheiro que estava queimando.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Passados quarenta anos, apareceu a Moisés um anjo nas labaredas de uma sarça em chamas no deserto, perto do monte Sinai.

Nova Versão Internacional

´Quarenta anos depois, no deserto próximo ao monte Sinai, um anjo apareceu a Moisés nas chamas de um arbusto que queimava.

Nova Versão Transformadora

E cumpridos quarenta annos, o Anjo do Senhor lhe appareceo no deserto do monte de Sina, em huma flamma de fogo de hum sarçal.

1848 - Almeida Antiga

E passados mais quarenta anos, apareceu-lhe um anjo no deserto do monte Sinai, numa chama de fogo no meio de uma sarça.

Almeida Recebida

Então se passaram mais quarenta anos, quando apareceu a Moisés um anjo no deserto, próximo ao monte Sinai, em meio às labaredas de um espinheiro que queimava.

King James Atualizada

At the end of forty years, an angel came to him in the waste land of Sinai, in the flame of a burning thorn-tree.

Basic English Bible

"After forty years had passed, an angel appeared to Moses in the flames of a burning bush in the desert near Mount Sinai.

New International Version

And when forty years were fulfilled, an angel appeared to him in the wilderness of Mount Sinai, in a flame of fire in a bush.

American Standard Version

Atos 7

Ora, Moisés pensava que seus irmãos entenderiam que Deus queria salvá-los por meio dele; eles, porém, não entenderam.
No dia seguinte, Moisés aproximou-se de uns que brigavam e procurou reconduzi-los à paz, dizendo: ´Homens, vocês são irmãos; por que estão maltratando um ao outro?`
Mas o que agredia o seu próximo repeliu Moisés, dizendo: ´Quem colocou você como chefe e juiz sobre nós?
Será que quer me matar, assim como ontem matou o egípcio?`
Ao ouvir isto, Moisés fugiu e se tornou peregrino na terra de Midiã, onde lhe nasceram dois filhos.
30
- Passados quarenta anos, apareceu-lhe, no deserto do monte Sinai, um anjo, por entre as chamas de uma sarça que estava queimando.
Moisés ficou maravilhado diante daquela visão e, aproximando-se para contemplá-la, ouviu-se a voz do Senhor, que disse:
´Eu sou o Deus dos seus pais, o Deus de Abraão, de Isaque e de Jacó.` Moisés, tremendo de medo, não ousava contemplar a sarça.
Então o Senhor disse: ´Tire as sandálias dos pés, porque o lugar em que você está é terra santa.
Certamente vi o sofrimento do meu povo no Egito, ouvi o seu gemido e desci para libertá-lo. Venha, agora; vou mandar você para o Egito.`
- A este Moisés, a quem tinham rejeitado, dizendo: ´Quem colocou você como chefe e juiz?`, Deus enviou como chefe e libertador, com a assistência do anjo que lhe apareceu na sarça.