I Corintios 7:13

E se uma mulher estiver casada com um homem não crente, e este concorda em viver com ela, que ela não se divorcie do marido.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e a mulher que tem marido incrédulo, e este consente em viver com ela, não deixe o marido.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E se alguma mulher tem marido descrente, e ele consente em habitar com ela, não o deixe.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E se alguma mulher tem marido descrente, e ele consente em habitar com ela, não o deixe.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E, se uma mulher cristã é casada com um homem que não é cristão, e ele concorda em continuar vivendo com ela, que ela não se divorcie dele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E, se uma mulher tem marido descrente, e ele se dispõe a viver com ela, não se divorcie dele.

Nova Versão Internacional

E, se uma irmã for casada com um homem descrente e ele estiver disposto a continuar vivendo com ela, não se separe dele.

Nova Versão Transformadora

E se alguma mulher tem marido infiel, e elle consente em com ella habitar, não o deixe.

1848 - Almeida Antiga

E se alguma mulher tem marido incrédulo, e ele consente em habitar com ela, não se separe dele.

Almeida Recebida

Da mesma forma, se uma mulher tem marido incrédulo, mas este consente em viver com ela, não se separe dele.

King James Atualizada

And if a woman has a husband who is not a Christian, and it is his desire to go on living with her, let her not go away from her husband.

Basic English Bible

And if a woman has a husband who is not a believer and he is willing to live with her, she must not divorce him.

New International Version

And the woman that hath an unbelieving husband, and he is content to dwell with her, let her not leave her husband.

American Standard Version

I Corintios 7

E aos solteiros e às viúvas, digo que lhes seria bom se permanecessem no estado em que também eu vivo.
Mas, se não conseguem se dominar, que se casem; porque é melhor casar do que arder em desejos.
Aos casados, ordeno, não eu, mas o Senhor, que a mulher não se separe do marido.
Mas, se ela se separar, que não se case de novo ou que se reconcilie com o seu marido. E que o marido não se divorcie da sua esposa.
Aos outros, digo eu, não o Senhor: se algum irmão estiver casado com uma mulher não crente, e esta concorda em morar com ele, não se divorcie dela.
13
E se uma mulher estiver casada com um homem não crente, e este concorda em viver com ela, que ela não se divorcie do marido.
Porque o marido não crente é santificado no convívio da esposa, e a esposa não crente é santificada no convívio do marido crente. Se não fosse assim, os filhos de vocês seriam impuros; porém, agora, são santos.
Mas, se o não crente quiser separar-se, que se separe. Em tais casos, não fica sujeito à servidão nem o irmão, nem a irmã; Deus chamou vocês para viverem em paz.
Pois você, ó mulher, como sabe se salvará o seu marido? Ou você, ó marido, como sabe se salvará a sua mulher?
No mais, que cada um ande segundo o que o Senhor lhe concedeu, conforme Deus o chamou. É isto que ordeno em todas as igrejas.
Foi alguém chamado, estando circunciso? Não desfaça a circuncisão. Foi alguém chamado, estando incircunciso? Não se faça circuncidar.