Deuteronomio 29:24

sim, todas as nações verão isso e perguntarão: ´Por que o Senhor fez isso com esta terra? Qual foi a causa do furor de tamanha ira?`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

isto é, todas as nações dirão: Por que fez o Senhor assim com esta terra? Qual foi a causa do furor de tamanha ira?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E todas as nações dirão: Por que fez o Senhor assim com esta terra? Qual foi a causa do furor desta tão grande ira?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

isto é, todas as nações dirão: Por que fez o Senhor assim com esta terra? Qual foi a causa do furor desta tão grande ira?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, no futuro os outros povos perguntarão: ´Por que Deus fez isso com este país? Por que ficou tão irado e furioso?`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Todas as nações perguntarão: "Por que o Senhor fez isto a esta terra? Por que tanta ira e tanto furor? "

Nova Versão Internacional

´Todas as nações vizinhas perguntarão: ´Por que o Senhor fez isso com esta terra? Por que se irou tanto?`.

Nova Versão Transformadora

E todas as gentes dirão: porque Jehovah fez assim com esta terra? qual foi o incendio deste tão grande furor?

1848 - Almeida Antiga

sim, todas as nações dirão: Por que fez o Senhor assim com esta terra? Que significa o furor de tamanha ira?

Almeida Recebida

Todas as nações questionarão: ´Por que o SENHOR praticou tamanha violência contra esta terra? Por que tanto ódio e tanto furor?`

King James Atualizada

Truly all the nations will say, Why has the Lord done so to this land? what is the reason for this great and burning wrath?

Basic English Bible

All the nations will ask: "Why has the Lord done this to this land? Why this fierce, burning anger?"

New International Version

even all the nations shall say, Wherefore hath Jehovah done thus unto this land? what meaneth the heat of this great anger?

American Standard Version

Deuteronomio 29

ninguém que, ouvindo as palavras desta maldição, se abençoe no seu íntimo, dizendo: ´Terei paz, mesmo que eu ande na teimosia do meu coração`, pois isso destruiria a terra molhada com a seca.
O Senhor não estará disposto a perdoá-lo; pelo contrário, a ira do Senhor e o seu zelo se acenderão sobre tal homem, e toda maldição escrita neste livro cairá sobre ele; e o Senhor apagará o nome desse homem da face da terra.
O Senhor o separará de todas as tribos de Israel para calamidade, segundo todas as maldições da aliança escrita neste Livro da Lei.
- Então a geração vindoura, os filhos que vierem depois de vocês e os estrangeiros que virão de terras remotas verão as pragas desta terra e as suas doenças, com que o Senhor a terá afligido;
verão toda a terra abrasada com enxofre e sal, de modo que não será semeada, nada produzirá, nem crescerá nela erva alguma, assim como foi a destruição de Sodoma e de Gomorra, de Admá e de Zeboim, que o Senhor destruiu na sua ira e no seu furor;
24
sim, todas as nações verão isso e perguntarão: ´Por que o Senhor fez isso com esta terra? Qual foi a causa do furor de tamanha ira?`
Então se dirá: ´Porque abandonaram a aliança que o Senhor, Deus de seus pais, fez com eles, quando os tirou do Egito.
Eles foram e serviram outros deuses, e os adoraram; deuses que não conheceram e que ele não lhes havia designado.
Por isso a ira do Senhor se acendeu contra esta terra, trazendo sobre ela toda a maldição que está escrita neste livro.
Com ira, indignação e grande furor, o Senhor os arrancou de sua terra e os lançou para outra terra, como hoje se vê.`
- As coisas encobertas pertencem ao Senhor, nosso Deus, porém as reveladas nos pertencem, a nós e aos nossos filhos, para sempre, para que cumpramos todas as palavras desta lei.