Deuteronomio 29:25

Então se dirá: ´Porque abandonaram a aliança que o Senhor, Deus de seus pais, fez com eles, quando os tirou do Egito.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, se dirá: Porque desprezaram a aliança que o Senhor, Deus de seus pais, fez com eles, quando os tirou do Egito;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então se dirá: Porquanto deixaram o concerto do Senhor, o Deus de seus pais, que com eles tinha feito, quando os tirou do Egito.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, se dirá: Porque deixaram o concerto do Senhor, o Deus de seus pais, que com eles tinha feito, quando os tirou do Egito,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E a resposta será: ´Deus fez isso porque este povo quebrou a aliança que o Senhor, o Deus dos seus antepassados, fez com eles quando os tirou do Egito.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E a resposta será: "Foi porque este povo abandonou a aliança do Senhor, o Deus dos seus antepassados, aliança feita com eles quando os tirou do Egito.

Nova Versão Internacional

´E a resposta será: ´Foi porque o povo desta terra abandonou a aliança que o Senhor, o Deus de seus antepassados, fez com eles quando os tirou da terra do Egito.

Nova Versão Transformadora

Então se dirá: porquanto deixárão o concerto de Jehovah o Deos de seus pais, que com elles tinha feito, quando os tirou de Egypto;

1848 - Almeida Antiga

Então se dirá: Porquanto deixaram o pacto do Senhor, o Deus de seus pais, que tinha feito com eles, quando os tirou da terra do Egito;

Almeida Recebida

Contudo, a resposta será: ´Foi porque este povo desprezou a Aliança de Yahweh, o Deus dos seus pais desde a antiguidade, Aliança estabelecida com eles quando os libertou e tirou do Egito.

King James Atualizada

Then men will say, Because they gave up the agreement of the Lord, the God of their fathers, which he made with them when he took them out of the land of Egypt:

Basic English Bible

And the answer will be: "It is because this people abandoned the covenant of the Lord, the God of their ancestors, the covenant he made with them when he brought them out of Egypt.

New International Version

Then men shall say, Because they forsook the covenant of Jehovah, the God of their fathers, which he made with them when he brought them forth out of the land of Egypt,

American Standard Version

Deuteronomio 29

O Senhor não estará disposto a perdoá-lo; pelo contrário, a ira do Senhor e o seu zelo se acenderão sobre tal homem, e toda maldição escrita neste livro cairá sobre ele; e o Senhor apagará o nome desse homem da face da terra.
O Senhor o separará de todas as tribos de Israel para calamidade, segundo todas as maldições da aliança escrita neste Livro da Lei.
- Então a geração vindoura, os filhos que vierem depois de vocês e os estrangeiros que virão de terras remotas verão as pragas desta terra e as suas doenças, com que o Senhor a terá afligido;
verão toda a terra abrasada com enxofre e sal, de modo que não será semeada, nada produzirá, nem crescerá nela erva alguma, assim como foi a destruição de Sodoma e de Gomorra, de Admá e de Zeboim, que o Senhor destruiu na sua ira e no seu furor;
sim, todas as nações verão isso e perguntarão: ´Por que o Senhor fez isso com esta terra? Qual foi a causa do furor de tamanha ira?`
25
Então se dirá: ´Porque abandonaram a aliança que o Senhor, Deus de seus pais, fez com eles, quando os tirou do Egito.
Eles foram e serviram outros deuses, e os adoraram; deuses que não conheceram e que ele não lhes havia designado.
Por isso a ira do Senhor se acendeu contra esta terra, trazendo sobre ela toda a maldição que está escrita neste livro.
Com ira, indignação e grande furor, o Senhor os arrancou de sua terra e os lançou para outra terra, como hoje se vê.`
- As coisas encobertas pertencem ao Senhor, nosso Deus, porém as reveladas nos pertencem, a nós e aos nossos filhos, para sempre, para que cumpramos todas as palavras desta lei.