Tito 3:13

Ajude, da melhor maneira possível, Zenas, o intérprete da lei, e também Apolo, para que não lhes falte nada para a viagem.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Encaminha com diligência Zenas, o intérprete da lei, e Apolo, a fim de que não lhes falte coisa alguma.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Acompanha com muito cuidado, Zenas, doutor da lei, e Apolo, para que nada lhes falte.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Acompanha, com muito cuidado, Zenas, doutor da lei, e Apolo, para que nada lhes falte.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ajude o advogado Zenas e também Apolo em tudo o que você puder a fim de que eles tenham o que precisarem para a viagem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Providencie tudo o que for necessário para a viagem de Zenas, o jurista, e de Apolo, de modo que nada lhes falte.

Nova Versão Internacional

Faça todo o possível para ajudar Zenas, o advogado, e Apolo na viagem deles. Providencie que tenham tudo de que precisam.

Nova Versão Transformadora

A Zenas Doutor da Lei, e a Apollo accompanha com muito cuidado, para que nada lhes falte.

1848 - Almeida Antiga

Ajuda com empenho a Zenas, doutor da lei, e a Apolo, para que nada lhes falte na sua viagem.

Almeida Recebida

Empenha-te diligentemente e providencia tudo o que for necessário para que nada falte na viagem de Zenas, especialista em leis, e de Apolo.

King James Atualizada

Send Zenas, the man of law, and Apollos on their journey with all care, so that they may be in need of nothing.

Basic English Bible

Do everything you can to help Zenas the lawyer and Apollos on their way and see that they have everything they need.

New International Version

Set forward Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them.

American Standard Version

Tito 3

Fiel é esta palavra, e quero que você fale ousadamente a respeito dessas coisas, para que os que creem em Deus se empenhem na prática de boas obras. Estas coisas são excelentes e proveitosas para todas as pessoas.
Evite discussões tolas, genealogias, controvérsias e debates sobre a lei; porque são inúteis e sem valor.
Evite a pessoa que provoca divisões, depois de admoestá-la uma ou duas vezes,
pois você sabe que tal pessoa está pervertida, vive pecando e por si mesma está condenada.
Quando eu lhe enviar Ártemas ou Tíquico, faça o possível para vir ao meu encontro em Nicópolis. Estou resolvido a passar o inverno ali.
13
Ajude, da melhor maneira possível, Zenas, o intérprete da lei, e também Apolo, para que não lhes falte nada para a viagem.
E, quanto aos nossos, que aprendam também a se empenhar na prática de boas obras a favor dos necessitados, para não se tornarem infrutíferos.
Todos os que estão comigo mandam saudações a você. Dê saudações àqueles que nos amam na fé. A graça esteja com todos vocês.