Filemom 1:3

Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

graça e paz a vós outros, da parte de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Graça a vós e paz da parte de Deus nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

graça a vós e paz, da parte de Deus, nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

A vocês, graça e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.

Nova Versão Internacional

Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.

Nova Versão Transformadora

Graça e paz hajais de Deos nosso Pai, e do Senhor Jesu-Christo.

1848 - Almeida Antiga

Graça a vós, e paz da parte de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.

Almeida Recebida

Graça e paz a todos vós da parte de Deus, nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.

King James Atualizada

Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Basic English Bible

Grace and peace to you The Greek is plural; also in verses 22 and 25; elsewhere in this letter "you" is singular. from God our Father and the Lord Jesus Christ.

New International Version

Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

American Standard Version

Filemom 1

Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, e o irmão Timóteo, ao amado Filemom, que é também nosso colaborador,
à igreja que se reúne em sua casa, à irmã Áfia e a Arquipo, nosso companheiro de lutas.
03
Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
Dou graças ao meu Deus, lembrando sempre de você nas minhas orações,
porque tenho ouvido falar da fé que você tem no Senhor Jesus e do seu amor por todos os santos.
Oro para que a comunhão da sua fé se torne eficaz no pleno conhecimento de todo o bem que há em nós, para com Cristo.
Pois, irmão, o seu amor me trouxe grande alegria e consolo, visto que o coração dos santos tem sido reanimado por você.
Pois bem, ainda que eu sinta plena liberdade em Cristo para ordenar a você o que convém ser feito,