Filemom 1:7

Pois, irmão, o seu amor me trouxe grande alegria e consolo, visto que o coração dos santos tem sido reanimado por você.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pois, irmão, tive grande alegria e conforto no teu amor, porquanto o coração dos santos tem sido reanimado por teu intermédio.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tive grande gozo e consolação da tua caridade, porque por ti, ó irmão, as entranhas dos santos foram recreadas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tive grande gozo e consolação do teu amor, porque por ti, ó irmão, o coração dos santos foi reanimado.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Meu caro irmão, o seu amor tem me dado grande alegria e muita coragem, pois você tem animado o coração de todo o povo de Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Seu amor me tem dado grande alegria e consolação, porque você, irmão, tem reanimado o coração dos santos.

Nova Versão Internacional

Seu amor, meu irmão, tem me dado muita alegria e conforto, pois sua bondade tem revigorado o coração do povo santo.

Nova Versão Transformadora

Porque temos grande gozo e consolação de tua caridade, de que por ti, ó irmão, as entranhas dos santos forão recreadas.

1848 - Almeida Antiga

Pois tive grande gozo e consolação no teu amor, porque por ti, irmão, os corações dos santos têm sido reanimados.

Almeida Recebida

Pois tive grande alegria e consolação por causa do teu amor, pois por intermédio de ti, irmão, o coração dos santos tem sido reanimado.

King James Atualizada

For I had great joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been made strong again through you, brother.

Basic English Bible

Your love has given me great joy and encouragement, because you, brother, have refreshed the hearts of the Lord's people.

New International Version

For I had much joy and comfort in thy love, because the hearts of the saints have been refreshed through thee, brother.

American Standard Version

Filemom 1

à igreja que se reúne em sua casa, à irmã Áfia e a Arquipo, nosso companheiro de lutas.
Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
Dou graças ao meu Deus, lembrando sempre de você nas minhas orações,
porque tenho ouvido falar da fé que você tem no Senhor Jesus e do seu amor por todos os santos.
Oro para que a comunhão da sua fé se torne eficaz no pleno conhecimento de todo o bem que há em nós, para com Cristo.
07
Pois, irmão, o seu amor me trouxe grande alegria e consolo, visto que o coração dos santos tem sido reanimado por você.
Pois bem, ainda que eu sinta plena liberdade em Cristo para ordenar a você o que convém ser feito,
prefiro, no entanto, pedir em nome do amor, sendo o que sou, Paulo, o velho, e agora também prisioneiro de Cristo Jesus.
Faço um pedido em favor de meu filho Onésimo, que gerei entre algemas.
Antes, ele era inútil para você; atualmente, porém, é útil, para você e para mim.
Eu o estou mandando de volta a você - ele, quero dizer, o meu próprio coração.