I Samuel 24:8

Depois, também Davi se levantou e, saindo da caverna, gritou a Saul, dizendo: - Ó rei, meu senhor! Quando Saul olhou para trás, Davi se inclinou e lhe fez reverência, com o rosto em terra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Then David went out of the cave and called out to Saul, "My lord the king!" When Saul looked behind him, David bowed down and prostrated himself with his face to the ground.

New International Version

Em seguida, Davi também se levantou e, deixando a caverna, bradou às costas de Saul: ´Senhor meu rei!` Saul olhou rapidamente para trás e Davi se inclinou com o rosto em terra em sinal de plena reverência.

King James Atualizada

Depois também Davi se levantou, e saiu da caverna, e gritou por detrás de Saul, dizendo: Rei, meu senhor! E, olhando Saul para trás, Davi se inclinou com o rosto em terra, e se prostrou.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Davi saiu da caverna e gritou para Saul: "Ó rei, meu senhor! " Quando Saul olhou para trás, Davi inclinou-se, rosto em terra.

Nova Versão Internacional

Depois tambem David se levantou, e sahio da caverna, e clamou após Saul, dizendo, rei meu Senhor f e olhando Saul tras si, David se inclinou com o rosto em terra, e se prostrou.

1848 - Almeida Antiga

David also arose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, My lord the king. And when Saul looked behind him, David bowed with his face to the earth, and did obeisance.

American Standard Version

Depois, também Davi se levantou e, saindo da caverna, gritou a Saul, dizendo: Ó rei, meu senhor! Olhando Saul para trás, inclinou-se Davi e fez-lhe reverência, com o rosto em terra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And after that David came out of the hollow rock, and crying after Saul said, My lord the king. And when Saul gave a look back, David went down on his face and gave him honour.

Basic English Bible

Depois também Davi se levantou e, saindo da caverna, gritou por detrás de Saul, dizendo: Ó rei, meu senhor! Quando Saul olhou para trás, Davi se inclinou com o rosto em terra e lhe fez reverência.

Almeida Recebida

Davi saiu atrás dele e gritou: - Rei Saul! Ele virou-se, e Davi, em sinal de respeito, se ajoelhou e encostou o rosto no chão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Depois, também Davi se levantou, e saiu da caverna, e gritou por detrás de Saul, dizendo: Rei, meu senhor! E, olhando Saul para trás, Davi se inclinou com o rosto em terra e se prostrou.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Davi saiu e gritou para ele: ´Ó meu senhor, o rei!`. E, quando Saul olhou para trás, Davi se curvou com o rosto em terra.

Nova Versão Transformadora

I Samuel 24

Chegou a uns currais de ovelhas no caminho, onde havia uma caverna. Saul entrou nela, para fazer as suas necessidades. Ora, Davi e os seus homens estavam sentados no mais interior da caverna.
Então eles disseram a Davi: - Hoje é o dia do qual o Senhor lhe falou: ´Eis que eu entrego o seu inimigo nas suas mãos, e você fará com ele o que bem quiser.` Então Davi se levantou e, sem ser notado, cortou a ponta do manto de Saul.
Mas depois Davi ficou com dor no coração por ter cortado a ponta do manto de Saul
e disse aos seus homens: - O Senhor Deus me livre de fazer tal coisa ao meu senhor, isto é, que eu estenda a mão contra ele, pois é o ungido do Senhor.
Com estas palavras, Davi conteve os seus homens e não permitiu que se levantassem contra Saul. Então Saul se levantou, saiu da caverna e seguiu o seu caminho.
08
Depois, também Davi se levantou e, saindo da caverna, gritou a Saul, dizendo: - Ó rei, meu senhor! Quando Saul olhou para trás, Davi se inclinou e lhe fez reverência, com o rosto em terra.
E Davi disse a Saul: - Por que o senhor dá atenção às palavras dos que dizem que Davi quer fazer-lhe mal?
Eis que hoje o meu senhor pode ver com os seus próprios olhos que o Senhor Deus o pôs nas minhas mãos nesta caverna, e alguns disseram que eu deveria matá-lo. Mas eu o poupei, porque disse: ´Não estenderei a mão contra o meu senhor, pois é o ungido de Deus.`
Veja, meu pai, veja aqui na minha mão a ponta do seu manto. Por eu haver cortado a ponta do seu manto sem matá-lo, reconheça e veja que não há em mim nem mal nem rebeldia. Nunca pequei contra o rei, ainda que ele esteja à caça da minha vida para tirá-la de mim.
Que o Senhor Deus julgue entre nós dois e me vingue do rei; porém não estenderei a minha mão contra o rei.
Como o provérbio dos antigos diz: ´Dos perversos procede a perversidade.` Mas eu não estenderei a minha mão contra o senhor, meu rei.