I Samuel 24:8

Então Davi saiu da caverna e gritou para Saul: "Ó rei, meu senhor! " Quando Saul olhou para trás, Davi inclinou-se, rosto em terra.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Depois, também Davi se levantou e, saindo da caverna, gritou a Saul, dizendo: Ó rei, meu senhor! Olhando Saul para trás, inclinou-se Davi e fez-lhe reverência, com o rosto em terra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Depois também Davi se levantou, e saiu da caverna, e gritou por detrás de Saul, dizendo: Rei, meu senhor! E, olhando Saul para trás, Davi se inclinou com o rosto em terra, e se prostrou.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois, também Davi se levantou, e saiu da caverna, e gritou por detrás de Saul, dizendo: Rei, meu senhor! E, olhando Saul para trás, Davi se inclinou com o rosto em terra e se prostrou.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois, também Davi se levantou e, saindo da caverna, gritou a Saul, dizendo: - Ó rei, meu senhor! Quando Saul olhou para trás, Davi se inclinou e lhe fez reverência, com o rosto em terra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Davi saiu atrás dele e gritou: - Rei Saul! Ele virou-se, e Davi, em sinal de respeito, se ajoelhou e encostou o rosto no chão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Davi saiu e gritou para ele: ´Ó meu senhor, o rei!`. E, quando Saul olhou para trás, Davi se curvou com o rosto em terra.

Nova Versão Transformadora

Depois tambem David se levantou, e sahio da caverna, e clamou após Saul, dizendo, rei meu Senhor f e olhando Saul tras si, David se inclinou com o rosto em terra, e se prostrou.

1848 - Almeida Antiga

Depois também Davi se levantou e, saindo da caverna, gritou por detrás de Saul, dizendo: Ó rei, meu senhor! Quando Saul olhou para trás, Davi se inclinou com o rosto em terra e lhe fez reverência.

Almeida Recebida

Em seguida, Davi também se levantou e, deixando a caverna, bradou às costas de Saul: ´Senhor meu rei!` Saul olhou rapidamente para trás e Davi se inclinou com o rosto em terra em sinal de plena reverência.

King James Atualizada

And after that David came out of the hollow rock, and crying after Saul said, My lord the king. And when Saul gave a look back, David went down on his face and gave him honour.

Basic English Bible

Then David went out of the cave and called out to Saul, "My lord the king!" When Saul looked behind him, David bowed down and prostrated himself with his face to the ground.

New International Version

David also arose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, My lord the king. And when Saul looked behind him, David bowed with his face to the earth, and did obeisance.

American Standard Version

I Samuel 24

Ele foi aos currais de ovelhas que ficavam junto ao caminho; havia ali uma caverna, e Saul entrou nela para fazer suas necessidades. Davi e seus soldados estavam bem no fundo da caverna.
Eles disseram: "Este é o dia sobre o qual o Senhor lhe falou: ´Entregarei nas suas mãos seu inimigo para que você faça com ele o que quiser` ". Então Davi foi com muito cuidado e cortou uma ponta do manto de Saul, sem que este percebesse.
Mas Davi sentiu bater-lhe o coração de remorso por ele ter cortado uma ponta do manto de Saul.
E então disse a seus soldados: "Que o SENHOR me livre de fazer tal coisa a meu senhor, de erguer a mão contra ele; pois é o ungido do Senhor".
Com essas palavras Davi repreendeu os soldados e não permitiu que atacassem Saul. E este saiu da caverna e seguiu seu caminho.
08
Então Davi saiu da caverna e gritou para Saul: "Ó rei, meu senhor! " Quando Saul olhou para trás, Davi inclinou-se, rosto em terra.
E depois disse: "Por que o rei dá atenção aos que dizem que eu pretendo lhe fazer mal?
Hoje o rei pode ver com os próprios olhos como o Senhor o entregou em minhas mãos na caverna. Alguns insistiram que eu o matasse, mas eu o poupei, pois disse: ´Não erguerei a mão contra meu senhor, pois ele é o ungido do Senhor`.
Olha, meu pai, olha para este pedaço de teu manto em minha mão! Cortei a ponta de teu manto, mas não o matei. Agora entende e reconhece que não sou culpado de fazer o mal ou de rebelar-me. Não lhe fiz mal algum, embora estejas à minha procura para tirar-me a vida.
O Senhor julgue entre mim e ti. Vingue ele os males que tens feito contra mim, mas não levantarei a mão contra ti.
Como diz o provérbio antigo: ´Dos ímpios vêm coisas ímpias`; por isso não levantarei a minha mão contra ti".