I Samuel 30:24

E quem lhes daria ouvidos nisso? Porque a mesma parte que cabe aos que foram à batalha será também a parte dos que ficaram com a bagagem; receberão partes iguais.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And who will hearken unto you in this matter? for as his share is that goeth down to the battle, so shall his share be that tarrieth by the baggage: they shall share alike.

American Standard Version

Quem vos daria ouvidos nisso? Porque qual é a parte dos que desceram à peleja, tal será a parte dos que ficaram com a bagagem; receberão partes iguais.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Who is going to give any attention to you in this question? for an equal part will be given to him who went to the fight and to him who was waiting by the goods: they are all to have the same.

Basic English Bible

E quem vos daria ouvidos nisso? Pois qual é a parte dos que desceram à batalha, tal será também a parte dos que ficaram com a bagagem; receberão partes.

Almeida Recebida

Ninguém pode concordar com o que vocês estão dizendo! Tudo deve ser repartido em partes iguais: quem ficou atrás com a bagagem deve receber o mesmo que aquele que lutou na batalha.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E quem em tal vos daria ouvidos? Porque qual é a parte dos que desceram à peleja, tal também será a parte dos que ficaram com a bagagem; igualmente repartirão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quem lhes dará ouvidos quando falam desse modo? Dividiremos igualmente entre os que foram à batalha e os que guardaram a bagagem`.

Nova Versão Transformadora

Who will listen to what you say? The share of the man who stayed with the supplies is to be the same as that of him who went down to the battle. All will share alike."

New International Version

Quem, com sensatez, concordaria com o que estais desejando? Afinal, como se diz: ´A parte do que desceu à guerra é a parte do que ficou zelando pelas bagagens.` Faça-se, portanto, a divisão equitativamente!`

King James Atualizada

E quem em tal vos daria ouvidos? porque qual é a parte dos que desceram à peleja, tal também será a parte dos que ficaram com a bagagem; igualmente repartirão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Quem concordará com o que vocês estão dizendo? A parte de quem ficou com a bagagem será a mesma de quem foi à batalha. Todos receberão partes iguais".

Nova Versão Internacional

E quem em tal caso vos daria ouvidos? porque qual he a parte dos que descenderão á peleja, tal tambem será a parte dos que ficárão com a bagagem; igualmente partirão.

1848 - Almeida Antiga

I Samuel 30

Não lhes faltou coisa alguma, nem pequena nem grande, nem os filhos, nem as filhas, nem o despojo, nada do que lhes haviam tomado: Davi trouxe tudo de volta.
Davi também tomou todas as ovelhas e o gado. Então levaram esses animais diante de Davi e disseram: - Este é o despojo de Davi.
Quando Davi se aproximou dos duzentos homens que, de tão cansados que estavam, não o puderam seguir e ficaram no ribeiro de Besor, estes saíram ao encontro de Davi e do povo que vinha com ele. Davi se aproximou deles e os saudou cordialmente.
Então todos os perversos e malignos, dentre os homens que tinham ido com Davi, disseram: - Uma vez que não foram conosco, não lhes daremos nada do despojo que salvamos. Que cada um leve a sua mulher e os seus filhos e se vá embora.
Porém Davi disse: - Meus irmãos, não façam isto com o que o Senhor nos deu. Ele nos guardou e entregou em nossas mãos o bando que vinha contra nós.
24
E quem lhes daria ouvidos nisso? Porque a mesma parte que cabe aos que foram à batalha será também a parte dos que ficaram com a bagagem; receberão partes iguais.
E assim, desde aquele dia em diante, isso foi estabelecido por estatuto e direito em Israel, até o dia de hoje.
Quando Davi chegou a Ziclague, enviou parte do despojo aos anciãos de Judá, seus amigos, dizendo: - Este é um presente para vocês, tirado do despojo dos inimigos do Senhor.
Ele enviou esse presente aos anciãos de Betel, de Ramote do Neguebe, de Jatir,
de Aroer, de Sifmote, de Estemoa,
de Racal, das cidades dos jerameelitas e dos queneus,