I Reis 1:29

Então o rei jurou, dizendo: - Tão certo como vive o Senhor, que remiu a minha alma de toda a angústia,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And the king sware, and said, As Jehovah liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,

American Standard Version

Então, jurou o rei e disse: Tão certo como vive o Senhor, que remiu a minha alma de toda a angústia,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And the king took an oath, and said, By the living Lord, who has been my saviour from all my troubles,

Basic English Bible

Então o rei jurou, dizendo: Vive o Senhor, o qual remiu a minha alma de toda a angústia,

Almeida Recebida

Aí o rei lhe disse: - Eu prometo pelo Deus vivo, que me livrou de todas as aflições,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, jurou o rei e disse: Vive o Senhor, o qual remiu a minha alma de toda a angústia,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O rei repetiu seu juramento: ´Tão certo como vive o Senhor, que me livrou de todos os perigos,

Nova Versão Transformadora

The king then took an oath: "As surely as the Lord lives, who has delivered me out of every trouble,

New International Version

Em seguida proferiu o rei um juramento: ´Juro por Yahweh, o Nome do SENHOR, o qual me livrou de todas as adversidades,

King James Atualizada

Então jurou o rei e disse: Vive o Senhor, o qual remiu a minha alma de toda a angústia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O rei fez então um juramento: "Juro pelo nome do Senhor, o qual me livrou de todas as adversidades,

Nova Versão Internacional

Então jurou o Rei e disse: vive Jehovah, o qual redimio minha alma de toda angustia:

1848 - Almeida Antiga

I Reis 1

Natã perguntou: - Rei Davi, por acaso o senhor declarou, dizendo: ´Adonias reinará depois de mim e é ele quem se assentará no meu trono`?
Porque hoje ele foi sacrificar bois, bezerros gordos e ovelhas em abundância. Convidou todos os filhos do rei, os chefes do exército e Abiatar, o sacerdote. E eis que estão comendo e bebendo com ele e gritando: ´Viva o rei Adonias!`
Porém não convidou a mim, que sou servo do rei, nem Zadoque, o sacerdote, nem Benaia, filho de Joiada, nem Salomão, que é servo do meu senhor.
Será que isso teria sido feito por ordem do rei, meu senhor? E o senhor não contou nem a este seu servo quem se assentaria no seu trono, depois do senhor!
O rei Davi respondeu: - Chamem Bate-Seba. Ela se apresentou ao rei e se pôs diante dele.
29
Então o rei jurou, dizendo: - Tão certo como vive o Senhor, que remiu a minha alma de toda a angústia,
farei no dia de hoje como jurei a você pelo Senhor, Deus de Israel, dizendo: ´O seu filho Salomão reinará depois de mim e se assentará no meu trono, em meu lugar.`
Então Bate-Seba se inclinou, prostrou-se com o rosto em terra diante do rei e disse: - Que o rei Davi, meu senhor, viva para sempre!
O rei Davi disse: - Chamem Zadoque, o sacerdote, Natã, o profeta, e Benaia, filho de Joiada. E eles se apresentaram ao rei.
Então o rei disse: - Levem com vocês os meus servos, façam o meu filho Salomão montar na minha mula e levem-no a Giom.
Ali Zadoque, o sacerdote, com Natã, o profeta, o ungirão rei sobre Israel. Então toquem a trombeta e digam: ´Viva o rei Salomão!`